| Good, 'cause you know, I'm not gonna bother if you won't be there. | | ดีเลย เพราะฉันคงไม่เสียเวลาไป ถ้าเธอไม่ไปนะ 10 Things I Hate About You (1999) |
| Come out! Come out! I hope you've all been good 'cause there's someone here to see you! | | มาเร็ว, มาเร็ว ฉันพบใครบางคนที่อยากจะพบพวกเธอ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
| It's a great way to showcase our talent and get a tax write-off and support a good cause. | | มันเป็นวิธีที่ดีที่เราจะได้แสดงความสามารถ Just My Luck (2006) |
| Only a dollar for a very good cause. | | แค่หนึ่งดอลล่าร์เอง Chapter Six 'Better Halves' (2006) |
| Don't worry. lt's for a good cause. | | อย่ากังวลเลย เป็นเรื่องดีแน่นอน Art of Seduction (2005) |
| Good 'cause we're here. | | Good 'cause we're here. The Sweet Taste of Liberty (2005) |
| Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here. | | ไม่เคยได้ใส่ใจเลย ดี, เพราะบัญญัติ 10 ประการ ไม่มีผลอะไรทั้งนั้นในนี้ Pilot (2005) |
| All right, good, 'cause second time's the charm for you, I can feel it. | | เออ ดี เพราะครั้งที่สองมันจะเยี่ยมสำหรับคุณ ฉันรู้สึกได้เลย Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006) |
| GOOD, 'CAUSE I ALREADY ORDERED | | ดี เพราะฉันสั่งอาหารไปเรียบร้อยแล้ว Pilot (2007) |
| Good, 'cause I was calling to ask you to not talk with me at a movie tonight. | | ดี เพราะฉันว่าจะโทรไปหาคุณ\ อย่าพูดกับฉันที่โรงหนังคืนนี้ Bad News Blair (2007) |
| Good, 'cause if that reporter actually finds out | | ดี เพราะถ้านักข่าวนั้น รู้ขึ้นมาว่าเราเป็นใคร No Such Thing as Vampires (2007) |
| Well, they died for a good cause. | | มันตายไปบ้างก็สมควรอยู่ 3:10 to Yuma (2007) |