| - on account of your dumb ass. | | - ในบัญชีของตูดใบ้ของคุณ Pulp Fiction (1994) |
| Besides, I been through too much shit over this case this morning... to just hand it over to your dumb ass. | | นอกจากนี้ผมได้ผ่านอึมากเกินไปกว่ากรณีนี้เช้านี้ ... เพียงแค่ส่งมันไปลาใบ้ของคุณ Pulp Fiction (1994) |
| Dumb-ass? | | ใบ้ตูด? The Shawshank Redemption (1994) |
| Pathetic, dumb-ass Cherry. | | รักชาติชะจนไม่ลืมหูลืมตา Casualties of War (1989) |
| Here´s a cookie. Now back the fuck up like I done told you two dumb-ass mother-- | | ถอยตูดออกไปตามที่ฉันสั่ง ไอ้โง่ Nothing to Lose (1997) |
| That's why, you dumb-ass. | | นั่นไง ไอ้จั๊ดง่าว The Longest Yard (2005) |
| Let's sink this dumb-ass and get out of here. | | โยนไอ้หมอนั่นลงไปซะ แล้วไปกันเลย Four Brothers (2005) |
| Come tomorrow, his dumb ass gonna be halfway around the world trying to keep his head on his shoulders. | | มาวันพรุ่งนี้, ก้นใบ้ของเขา/การจะครึ่งทางเป็นรอบโลก การพยายามเก็บหัวของเขาบนบ่าของเขา. Black Snake Moan (2006) |
| No, think of your parents, you dumb ass. | | *ไม่ดี ลองนึกถึงผู้ปกครองคุณสิ คุณนี่มันลาโง่ชัดๆ* Dasepo Naughty Girls (2006) |
| All I have to say is, thank you, Dad, for getting my dumb ass into this school. | | ที่ฉันอยากจะพูดทั้งหมดก็คือ ขอบคุนพ่อ ที่พาฉันมาเข้าโรงเรียนแห่งนี่ American Pie Presents: The Naked Mile (2006) |
| But my boy sucre would not be calling me on the telephone, thereby making me an accessory to his dumb-ass escape, man. | | แต่ซูเครที่ฉันรู้จักมันไม่โทรหาฉันหรอก มันเคยทำงานให้ฉัน แต่ดันโง่มาแหกคุกเนี่ยนะ Scan (2006) |
| Sheesh. What was he thinking that dumb ass! | | เค้าคิดอะไรของเค้าเนี้ย ไอ้บ้าเอ๋ย Boys Over Flowers (2005) |