| Good morning, Daniel. | | สวัสดี, แดเนียล. Suspiria (1977) |
| Daniel, you may begin. | | แดเนียล, เริ่มได้. Suspiria (1977) |
| Daniel? | | แดเนียล? Suspiria (1977) |
| - Good morning, Daniel. | | -อรุณสวัสดิ์, แดเนียล. Suspiria (1977) |
| Good morning, Daniel. | | อรุณสวัสดิ์, แดเนียล. Suspiria (1977) |
| Poor Daniel. Torn to pieces. | | น่าสงสารแดเนียล ถูกฉีกเป็นชิ้นๆ. Suspiria (1977) |
| And now Daniel is killed by his dog. | | ตอนนี้ แดเนียลก็มาตาย เพราะหมาเขาเอง. Suspiria (1977) |
| Oh, I know you're upset by Daniel's death, as we all have been. | | ฉันรู้ ว่าเธอหงุดหงิดเรื่องที่แดเนียลตาย เหมือนกับทุกๆคน. Suspiria (1977) |
| Get me Troopers Daniel and Mount. | | ได้ตำรวจม้าสำหรับผม แดนอิเอล และ เมานท The Blues Brothers (1980) |
| Thank you, Daniels. | | ขอบใจ แดเนียลส์ Gandhi (1982) |
| Daniels will you lend Mr. Gandhi a shilling for a taxi? | | แดเนียลส์ ให้คุณคานธียืมค่าแท็กซี่ สักชิลลิงได้มั้ย Gandhi (1982) |
| I'm obliged, Mr. Daniels but I can find my own way out. | | ขอบคุณ คุณแดเนียลส์ ผมออกไปเองได้ Gandhi (1982) |