| Nothin´ chic ln the jungle they don´t have no disco | | โย่ ริก Nothing to Lose (1997) |
| - Chic, Hey, - Hey, | | ชิคครับ เฮ้ เฮ้ Shall We Dance (2004) |
| (Chic) Work the goods, | | สินค้าดี Shall We Dance (2004) |
| Very good, Chic, ls it "Chick," or "Sheek"? | | ดีมากจ้ะชิค ชิคหรือชีคนะ Shall We Dance (2004) |
| - (Chic) Hey, hey, hey! - You guys saw that? | | เฮ้ เฮ้ เฮ้ พวกคุณเห็นมั้ย Shall We Dance (2004) |
| (Chic) Great, How lucky for us, | | เยี่ยมจริงๆ ช่างโชคดีจริงๆเล้ย Shall We Dance (2004) |
| Because I'm lousy in bed, like Chic, There, I've said it, | | เพราะว่าผมห่วยเรื่องบนเตียง นั่นไงล่ะ ผมพูดออกไปจนได้ Shall We Dance (2004) |
| And you're, Chic and Vern and, | | พวกคุรคือ ... .... ชิค... Shall We Dance (2004) |
| Well, in my opinion - Chic - l think since we're beginners, a good idea would be, | | เออ สำหรับผมแล้ว "ชิค" เนื่องจาก พวกเรายังเป็นมือใหม่ น่าจะเรียน... Shall We Dance (2004) |
| And Chic, you have an innate sensuality quite uncommon in a man, I've entered you both in the competition along with John, | | And Chic, you have an innate sensuality quite uncommon in a man, ป้าใส่ชื่อคุณเข้าแข่งขัน ร่วมกับจอห์นด้วยนะ Shall We Dance (2004) |
| - (Chic) Paso doble! | | -พาโซโดเบล่ Shall We Dance (2004) |
| Hey, okay. Designer dress, bias cut, wedding chic. | | ชุดหรูแบบตัดเฉียง งานแต่งงานแบบเลิศ The Perfect Man (2005) |