| Now he's suddenly a media whore? | | ตอนนี้อยากจะดังขึ้นมางั้นรึ มันไม่เข้าเค้าเลย That Night, a Forest Grew (2007) |
| And now it's suddenly turned on. | | และอยู่ๆ มันก็เปิดขึ้น Turning Biminese (2008) |
| I know. It's sudden. | | ผมรู้ มันกระชั้นชิด You're Gonna Love Tomorrow (2008) |
| It's suddenly a interesting conversation with a guidance counselor from your old school. | | แปปเดียวมันก้อกลายเปนการสนทนาที่น่าสนใจ กับคนที่ให้คำปรึกษาแนะนำจากโรงเรียนเก่าคุณ Ourselves Alone (2009) |
| Now that he's in jail, he's suddenly cooperating? | | พอเขาเข้าไปอยู่ในคุก เขาก็ให้ความร่วมมือเลยเหรอ? Hey! Mr. Pibb! (2009) |
| You find something in town... that's suddenly worth staying for? | | ทางนี้ครับ ใช่แน่ My Bloody Valentine (2009) |
| I know it's sudden, but I feel really good about this. | | ฉันรู้ นี่มันกระทันหันมาก แต่ฉันรู้สึกดีเกี่ยวกับเรื่องนี้ Connect! Connect! (2009) |
| Well he's not saying much, and he's suddenly decided to change his clothes twice today, so... | | คือ เขาไม่พูดอะไรมาก แล้วเขาก็เปลี่ยนเสื้อสองรอบในวันเดียว Episode #3.3 (2009) |
| Look, I know it's sudden, but I love Traci! | | ฟังนะ ผมรู้ว่ามันกระทันหัน แต่ผมรักเทรซี่ Jake... Another Little Piece of My Heart (2009) |
| If my dad knows, then it's suddenly gonna feel serious, | | ถ้าพ่อฉันรู้ มันจะกลายเป็นเรื่องซีเรียสทันที The Sixteen Year Old Virgin (2010) |
| Well, she's suddenly become his personal driver | | - นังมารร้าย หล่อนเป็นคนขับรถให้ฌอน Reality Bites Me (2010) |
| Fine! It's sudden, but I really need her, so I can't lose either. | | ไม่เป็นไร มันเพิ่งเกิดขึ้น ฉันไม่สามารถเสียเธอไปได้ ตั้งแต่ที่ฉันต้องการเธอ Episode #1.5 (2010) |