| I want an update on deployment of HRT. Hi. Mr. Buchanan, I assume they told you I was coming. | | ผมอยากได้ความคืบหน้าการเคลื่อนผลของทีมช่วยตัวประกัน คุณบิวแคแนน คงมีคนบอกคุณแล้วว่าผมจะมา Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) |
| Uh, SWAT, bomb techs, HRT, HAZMAT, the works. They found nothing. | | หน่วยสวาท, กู้ระเบิด, เอชอาร์ที, ฮาซแมท, เดอะ เวิร์ค. Mayhem (2008) |
| STEVEN We won't engage the HRT. | | รับทราบ เราจะไม่ต่อสู้ กับทีมช่วยเหลือตัวประกัน Coup de Grace (2011) |
| - What is the HRT...? | | ทีมช่วยเหลือตัวประกันอะไรกัน? Coup de Grace (2011) |
| HRT, you take the stairwells. | | คุณไปทางบันได คุณ 2 คนไปกัยผม The Last Stand (2013) |
| HRT, report. | | - รายงานด้วย - เจ้าหน้าที่บาดเจ็บ 2 นาย The Last Stand (2013) |
| HRT will divide us up when we land. | | หน่วยสวาทจะแบ่งทีมเราตอนเครื่องลง Brothers Hotchner (2013) |
| Get HRT, S.O.G., bomb techs over there right now and shut it down. Give me a hard perimeter. | | เรียกหน่วยกู้ตัวประกัน หน่วยจู่โจมพิเศษ หน่วยกู้ระเบิดไปที่นั่น แล้วปิดพื้นที่ Patriots Day (2016) |
| - Let's get HRT to U Mass Dartmouth. | | - อยู่ที่ไหน - มหาลัยแมสซาชูเซตส์ Patriots Day (2016) |