| 朝焼けは雨、夕焼けは晴れ | [あさやけはあめ、ゆうやけははれ, asayakehaame , yuuyakehahare] (exp) (id) Red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; Red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning [Add to Longdo] |
| 牧神 | [ぼくしん, bokushin] (n) god of shepherds, herdsmen, flocks and herds; Pan; Faunus [Add to Longdo] |
| 牧笛 | [ぼくてき, bokuteki] (n) shepherds pipe [Add to Longdo] |
| In fields where they lay keeping their sheep | [CN] 先向田间贫苦牧人 Was to certain poor shepherds In fields as they lay Why Him? (2016) |