| But Reverend Newlin, you must be aware of polls that show consistently growing support | | แต่โพลล์ออกมาแล้วนะคะ ท่านสาธุคุณนิวลิน ผลที่ออกมาแสดงให้เห็นชัดว่า The First Taste (2008) |
| - Why is that, Reverend Newlin? | | - ทำไมล่ะคะท่าน The First Taste (2008) |
| ... Theodore Newlin, his wife, Yvette, and their 18-month-old daughter, Bethany. | | ท่านสาธุคุณนิวลิน ภรรยา อีฟ และบุตรสาววัน 18 เดือน เบ็ตตานี่ The First Taste (2008) |
| Theodore Newlin is a hero. | | ธีโอดอร์ นิวลิน คือวีรบุรุษ Mine (2008) |
| Oh, but truly, it's inflammatory talk from folks like Steve Newlin who make me ashamed to call myself a human. | | โอ้ แต่ที่จริงแล้ว มันเป็นการพูดยั่วยุ จากชาวบ้านอย่างสตีฟ นิวลิน คนที่ทำให้ฉันรู้สึกอับอายที่จะเรียกตัวเองว่ามนุษย์ The Fourth Man in the Fire (2008) |
| Not true, Reverend Newlin, life has great meaning for us. | | ไม่จริงค่ะท่าสาธุคุณนิวลิน ชีวิตมีความหมายยิ่งใหญ่กับเรา Nothing But the Blood (2009) |
| Clearly, Rev. Newlin's grief over the loss of his father hasn't hindered him from some political grandstanding himself. | | เห็นชัดแล้วค่ะว่าท่านสาธุคุณยังเสียใจ กับการเสียชีวิตของพ่อเขา เป็นเหตุให้เขาลุกขึ้นมาปั่นสถานการณ์นี้ ด้วยตัวเอง Nothing But the Blood (2009) |
| All right, thank you, Nan Flanagan and Reverend Steve Newlin. | | ขอบคุณมากค่ะคุณเฟลนาแกน และท่านสาธุคุณสตีฟ นิวลิน Nothing But the Blood (2009) |
| Mrs. Newlin. Ah. | | คุณนายนิวลิน Nothing But the Blood (2009) |
| Or from Steve Newlin himself. Hey. Hey. | | หรือจากสตีฟ นิวลิน โดยตรง ซุกกี้ พี่ได้ยินเรื่อง... Nothing But the Blood (2009) |
| Jason Stackhouse, please meet Reverend Newlin outside the administration offices. | | เจสัน สแต็คเฮ้าส์ กรุณามาพบคุณเรเวเรนด์ นิวลิน ข้างนอกสำนักงานด้วยค่ะ Shake and Fingerpop (2009) |
| You gonna bunk at the Newlin's too? | | นายจะได้อยู่กับพวกมือใหม่ด้วย Shake and Fingerpop (2009) |