| What I'm wondering... what are they doing stopped in the middle of nowhere? | | สิ่งที่ผมกำลังสงสัย.. พวกมันกำลังหยุดทำอะไร.. ในที่ตรงกลางที่มันไม่ปรากฏขึ้นนี่? I'll Fly Away (2012) |
| Turns out that little kindergarten-sized Eddie was in the house with the corpse for two days, and it was in the middle of a crazy heat wave, so... | | ปรากฏว่าเอ็ดดี้ที่อยู่ในวัยอนุบาล อยู่ในบ้านกับศพมาตั้ง 2 วันแล้ว และด้วยอากาศที่ร้อนขนาดนั้น ก็เลย... Route 66 (2013) |
| - How 'bout I draw a line... down the middle of your head so it looks like a butt? | | - ให้ฉันขีดเส้น... กลางหัวนาย จะได้ดูเหมือนตูด เอามั้ย? Cool Runnings (1993) |
| He'll be watching the middle track. | | - เขาจะดูช่วงกลาง Cool Runnings (1993) |
| - Hey, man, I'm in the middle of a song! | | - เฮ้, พวก, ฉันกำลังร้องเพลงอยู่นะ! Hocus Pocus (1993) |
| Yesterday, just scooping the middle out of a honeydew melon gave me a-- | | เมื่อวาน แค่มองผลเมลอนมันก็ทำให้ฉัน Junior (1994) |
| Cane's book covers place Hobb's End... right in the middle of New England. | | ปกหนังสือของเคนก็คือแผนที่ของฮ็อบบ์'ส เอ็นด์ อยู่ตรงกลางของนิวอิงแลนด์พอดี In the Mouth of Madness (1994) |
| I'm back in high school, in the middle of the cafeteria and I realize I'm totally naked. | | ตอนฉันเรีย ม.ปลาย ฉันยืนอยู่กลางโรงอาหาร และเพิ่งนึกได้ว่า ฉันกำลังเป็น ชีเปลือย The One Where Monica Gets a Roommate (1994) |
| They were in the Middle East negotiating peace when... | | ขณะที่พวกเขากำลังเจรจาสันติภาพ ที่ตะวันออกกลาง Jumanji (1995) |
| Oh, dear. Tell me, is it the perspective that gives my nose that curious twist in the middle? | | คงเป็นเพราะเปอสเป็คทีฟของภาพสินะ ที่ทําให้จมูกผมเบี้ยวเเบบนี้ Rebecca (1940) |
| After all, it was the middle of the night. He figured it'd be found the next day. | | หลังจากทั้งหมดมันเป็นตอนกลางคืน เขาคิดว่ามันต้องการจะพบในวันถัดไป 12 Angry Men (1957) |
| It was quite a storm we had. It was right in the middle of a game. | | มันก็ค่อนข้างพายุที่เรามี มันถูกต้องในช่วงกลางของเกม 12 Angry Men (1957) |