| And, Diggle, when I found out who this guy is, he's a dead man. | | และ .. ดิกเกิ้ล .. ถ้าผมรู้เมื่อไหร่ว่าไอ้คนนี้เป็นใคร Muse of Fire (2012) |
| It's Diggle. Something came up. | | นี่ดิ๊กเกิลนะ มีเรื่องเกิดขึ้น Muse of Fire (2012) |
| Diggle, I'm trying to figure out who took a shot at my mother, not take on all of organized crime. | | ดิกเกิ้ล ผมแค่อยากรู้ว่าใครยิงแม่ผม ไม่ใช่จัดการกับองค์กรอาชญากรรม Muse of Fire (2012) |
| I know where it is, Diggle. I'm here right now. | | ผมรู้ว่ามันอยู่ตรงไหน ดิกเกิ้ล ผมอยู่ที่นี่แหละ ตอนนี้ Muse of Fire (2012) |
| It's not a joke, Diggle. | | นี่ไม่ใช่เรื่องตลกนะ ดิกเกิ้ล Muse of Fire (2012) |
| No, I'd rather you promise to take Mr. Diggle with you on your next rendezvous. | | ไม่ แม่อยากให้ลูกสัญญาว่า จะเอาคุณดิกเกิ้ลไปด้วย ในครั้งหน้า Honor Thy Father (2012) |
| Mr. Diggle, thank you. | | คุณดิกเกิ้ล ขอบคุณมาก Honor Thy Father (2012) |
| Our security consultant, Mr. Diggle, is taking all the necessary precautions. | | ผู้ให้คำปรึกษาด้านความปลอดภัย คุณดิ๊กเกิ้ล ได้จัดการป้องกันระวังที่จำเป็นไว้หมดแล้วครับ Lone Gunmen (2012) |
| John Diggle. He'll be accompanying you from now on. | | จอห์น ดิกเกิล เขาจะอยู่กับลูกต่อไปนับจากนี้ An Innocent Man (2012) |
| Hmm. Mr. Diggle's replacement. | | อืม เค้ามาแทนที่ดิกเกิล An Innocent Man (2012) |
| Diggle, I'm not looking for anybody to save me. | | ดิ๊กเกิ้ล ผมไม่ได้อยากได้คนมาคอยปกป้องผม An Innocent Man (2012) |
| I told her what she needed to hear, Diggle. | | ผมบอกในสิ่งที่เธออยากฟัง ดิ๊กเกิ้ล Damaged (2012) |