17 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -诋-, *诋*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dǐ, ㄉㄧˇ] to slander; to condem, to reproach
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  氐 [, ㄉㄧ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 4464
[, dǐ, ㄉㄧˇ] to slander; to condem, to reproach
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  氐 [, ㄉㄧ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[dǐ, ㄉㄧˇ, / ] defame; to slander #92,792 [Add to Longdo]
[dǐ huǐ, ㄉㄧˇ ㄏㄨㄟˇ,   /  ] to vilify; to slander; vilification #23,325 [Add to Longdo]
[chǒu dǐ, ㄔㄡˇ ㄉㄧˇ,   /  ] to slander [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you people have to tear him down so you can sleep better tonight? [CN] 你们非要毁他 才能睡个安稳觉吗? Phenomenon (1996)
Your words are insulting, to the king and this town. [CN] 你却毁国王和整个城邦 Oedipus Rex (1967)
And would it be true to say the Sunday Gazette has lost no opportunity to try and discredit you? [CN] 我们是否可以认为《周日报》 仍旧有机会进行尝试 并意图毁你? Libel (1959)
Otherwise we don't dare to love them or speak ill of them. [CN] 否则我们就不敢去爱他们或毁他们 The Making of Fanny and Alexander (1984)
They call us drunkards and, with swinish phrase, soil our reputation. [CN] 各国的纷纷的议论和毁 他们称我们酒鬼 用下流话来糟蹋我们的名声 Hamlet (1948)
There's no point talking badly of him now. [CN] 你用不着现在毁他 Solaris (1971)
Those stories were full of enough libel and slander and double-entendre to hang us all. [CN] 这些故事充满了足够的毁中伤... 和双关语 恨不得把我们都绞死 Peyton Place (1957)
A couple of political cartoons, shouting slogans at each other, hating, not even trying to understand. [CN] 政治讽刺画, 互相毁的口号, 莫明其妙的仇恨 The Ugly American (1963)
How dare you cast such lewd and salacious aspersions upon my person. [CN] 你竟敢用这样下流的语言... 来毁我的人格? Bad Girls (1994)
Ladies and gentlemen, I was shocked and surprised to hear Mr. Judson blacken the characters of a man and woman whose only offense to society is that they happened to fall in love. [CN] 女士们,先生们 我感到震惊和奇怪 当听到所贾德森先生毁 一个男人和女人时 他们唯一的罪行就是坠入了爱河 Angel Face (1953)
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson. [CN] 我从不会毁别人 Double Indemnity (1944)
You're the one that wrote them lies about me. I've been thinking of suing for libel! [CN] 你写了毁我的东西,我还要告你诽谤呢! Call Northside 777 (1948)

Time: 0.0135 seconds, cache age: 6.809 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/