39 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -浪-, *浪*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, làng, ㄌㄤˋ] breaker, wave; reckless, wasteful
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 1186

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wandering; waves; billows; reckless; unrestrained
On-yomi: ロウ, rou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1508

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[làng, ㄌㄤˋ, ] wave; breaker; unrestrained; dissipated #4,128 [Add to Longdo]
[Xīn làng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ,  ] Sina, Chinese web portal and online media company #1,104 [Add to Longdo]
[làng fèi, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ,   /  ] to waste; to squander #2,737 [Add to Longdo]
[làng màn, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ,  ] romantic #2,874 [Add to Longdo]
[liú làng, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ,  ] to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant #7,186 [Add to Longdo]
[làng cháo, ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ,  ] wave; tides #9,197 [Add to Longdo]
[bō làng, ㄅㄛ ㄌㄤˋ,  ] wave #17,733 [Add to Longdo]
[fēng làng, ㄈㄥ ㄌㄤˋ,   /  ] wind and waves; stormy sea #19,903 [Add to Longdo]
[hǎi làng, ㄏㄞˇ ㄌㄤˋ,  ] sea wave #20,551 [Add to Longdo]
[làng zǐ, ㄌㄤˋ ㄗˇ,  ] loafer; wastrel; prodigal son #23,183 [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ろうにん、rounin, rounin , rounin] ซามูไรพเนจร, คนที่สอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แล้วรอสอบใหม่ในปีต่อไป
費家[ろうひか, rouhika] (n) คนที่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย

EDICT JP-EN Dictionary
[ろうにん, rounin] (n, vs, adj-no) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university; (P) #10,649 [Add to Longdo]
漫;[ろうまん;ロマン(P);ローマン, rouman ; roman (P); ro-man] (n) (1) romance (i.e. Arthurian romances) (fre #13,553 [Add to Longdo]
花;速;[なにわ, naniwa] (n) Naniwa (former name for Osaka region) #19,056 [Add to Longdo]
[ろうし, roushi] (n) ronin; lordless samurai #19,203 [Add to Longdo]
[ろうきょく, roukyoku] (n) recitation of stories accompanied by samisen (called naniwabushi) #19,928 [Add to Longdo]
花っ子[なにわっこ, naniwakko] (n) (See 江戸っ子) native of Osaka [Add to Longdo]
花節[なにわぶし, naniwabushi] (n) naniwabushi; var. of sung narrative popular during the Edo period [Add to Longdo]
花節的[なにわぶしてき, naniwabushiteki] (adj-na) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads [Add to Longdo]
人鯵[ろうにんあじ;ロウニンアジ, rounin'aji ; rounin'aji] (n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis) [Add to Longdo]
人生[ろうにんせい, rouninsei] (n) student who failed entrance exam [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wandering? [CN] ? Vagabond (1985)
That vagrant girl had nothing. [CN] 那個流姑娘一無所有 Vagabond (1985)
But you mustn't just squander the money. [JP] でも、費はダメだわ Brewster's Millions (1985)
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. [JP] そいつは? この紳士をお泊めしろ 浮罪 公務執行妨害 First Blood (1982)
Squander it? [JP] 費だって? Brewster's Millions (1985)
She had a vacant stare, like a vagrant. [CN] 她眼神迷茫, 像一個流 Vagabond (1985)
Here, scamp! Have you been chattering to these tramps? [JP] 悪漢よ こっちへ来い お前は この放者どもと喋っていたのか Das Rheingold (1980)
What's he going to do? He wanted a year off, so I give him a year. [JP] 1 年だけ人させてくれと 言いおって・・・ Breaking Away (1979)
We just finished our sweep. Nobody's home. [CN] и琩Ч ⊿Τ Aliens (1986)
I shall not waste time. I shall tell you everything. Excellent. [JP] 時間を費するつもりはありません、 すべてをあなたに話します La Grande Vadrouille (1966)
We're wasting our best years. Because we lack money and space! [CN] 我們在費最好的年華, 因為我們沒錢沒大房子 Vagabond (1985)
12 bullets for you, 12 bullets for you. What a waste for men like you! [JP] お前に12個の弾丸、お前に12個の弾丸、 お前達のような男に何という費! La Grande Vadrouille (1966)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ろう, rou] WELLEN, TREIBEN [Add to Longdo]
[ろうにん, rounin] herrenloser_Samurai, Stellungsloser [Add to Longdo]
[ろうひ, rouhi] Verschwendung, Vergeudung [Add to Longdo]

Time: 0.0418 seconds, cache age: 1.004 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/