24 ผลลัพธ์ สำหรับ 手放し
หรือค้นหา: -手放し-, *手放し*

EDICT JP-EN Dictionary
手放し[てばなし, tebanashi] (n) without holding on; without using the hands; letting go one's hold; lack of reserve or restraint; openly; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
I parted with my old car.愛車を手放した。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
He freely praised her.彼は手放しで彼女を誉めた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The fact is, I abandoned you. [JP] 私が あなたを手放したことは 事実ですから Until the Lights Come Back (2005)
My mom and I were sold to Gardulla the Hutt, but she lost us betting on the Podraces. [JP] 彼女が賭けに負けて 僕らを手放したんだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
- Don't. Don't, Jane. - No, Alan. [JP] お金を 手放したくない Too Late for Tears (1949)
How did they get it away from him? [JP] なぜ手放し Chinatown (1974)
And, I don't wanna give you up. [JP] そして君を手放したくなかった Phone Booth (2002)
Let go of the painting and put it on the ground. [JP] 絵を手放します... ...と地面の上に置きました。 The Da Vinci Code (2006)
But after so short an acquaintance, do you think we should believe in him so implicitly? [JP] でも知り合ったばかりよ 手放しで信じていいのかしら Episode #1.2 (1995)
- Man, don't do that. [JP] バカ言うな あの子を手放しちゃダメだ To Love Is to Bury (2008)
Hey, babe, look. [JP] ほら見てごらん 手放し Son of the Mask (2005)
...schoolofficials are in no mood to celebrate their victory [JP] 学校側も手放しでは 勝利を喜べない様子です Swing Girls (2004)
She didn't die, she gave him away. [JP] 違うわ 子供を手放したの Gosford Park (2001)
You'll understand that I didn't mean to leave you [JP] 君にはわかるはず 你會明白... 君を捨てたのではなく 泣く泣く手放したということを 我不是拋棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008)

Time: 0.0445 seconds, cache age: 10.028 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/