一见钟情 | [yī jiàn zhōng qíng, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ, 一 见 钟 情 / 一 見 鐘 情] love at first sight #16,466 [Add to Longdo] |
一见如故 | [yī jiàn rú gù, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨˋ, 一 见 如 故 / 一 見 如 故] familiarity at first sight #42,427 [Add to Longdo] |
一见倾心 | [yī jiàn qīng xīn, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ, 一 见 倾 心 / 一 見 傾 心] love at first sight #49,933 [Add to Longdo] |
百闻不如一见 | [bǎi wén bù rú yī jiàn, ㄅㄞˇ ㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ, 百 闻 不 如 一 见 / 百 聞 不 如 一 見] seeing once is better than hearing a hundred times (成语 saw); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing #83,025 [Add to Longdo] |
一見 | [いっけん, ikken] (n, vs) (1) look; glimpse; glance; (vs) (2) to glance; to glimpse; (3) (arch) first meeting; (adv) (4) apparently; seemingly; (P) #8,903 [Add to Longdo] |
一見;一現(iK) | [いちげん, ichigen] (n) first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction #8,903 [Add to Longdo] |
一見さん | [いちげんさん, ichigensan] (n) (See 一見の客, 一見客) first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer [Add to Longdo] |
一見したところ;一見した所 | [いっけんしたところ, ikkenshitatokoro] (exp, adv) (See 一見・いっけん) at a glance; at first sight [Add to Longdo] |
一見に値する | [いっけんにあたいする, ikkenniataisuru] (exp, vs-s) to be worth seeing [Add to Longdo] |
一見の客 | [いちげんのきゃく, ichigennokyaku] (n) (See 一見さん, 一見客) first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer [Add to Longdo] |
一見客 | [いちげんきゃく, ichigenkyaku] (n) customer one has never met before; first-time customer [Add to Longdo] |
一見識 | [いちけんしき, ichikenshiki] (n) an opinion [Add to Longdo] |