Long story short, this particular lame duck of hers turned out to be more of a lame cobra. | | [JP] 長い話を端折ると― 彼女は弱ったアヒルを救ったつもりが 弱ったコブラを救ってしまったということだ Kick-Ass (2010) |
- What happened to Cobra Man? | | [JP] - コブラマンはどうした? What's Up, Tiger Lily? (1966) |
She was doing the Cobra thing. She was like... copying the snake. | | [JP] コブラみたいに動いてた まるで... The Karate Kid (2010) |
- They killed him, and the cobra too. | | [JP] - 奴らに殺られましたぜ。 コブラもでさぁ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) |
OK. Looks like dangerous work. | | [JP] コブラは十分ある 危険な仕事のようだな Rambo (2008) |
It produces a toxin that's a hundred times more deadly than cobra venom. | | [JP] このタコの毒は コブラの100倍以上よ Tribes (2008) |
You killed my cobra! | | [JP] 俺のコブラを殺しやがって! What's Up, Tiger Lily? (1966) |
I have a bank account in Dubai left over from a slush fund from COBRA II. | | [JP] ドバイに銀行口座がある コブラ2のミッションの残り。 Scylla (2008) |
And the gun he's got is Cobra Man's, but he's got no bullets in it. | | [JP] あれはコブラマンの銃でさぁ。 弾は入っちゃいねぇ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) |
Alright, you'll burn to death like my cobra! | | [JP] てめぇらっ! 俺のコブラのように焼き殺してやる! What's Up, Tiger Lily? (1966) |
But first, my friend would like to give his cobra some exercise. | | [JP] が、その前に... 、この男がコブラの芸を見せたいと 言ってるのでね。 What's Up, Tiger Lily? (1966) |
A cobra... | | [JP] コブラかよ... What's Up, Tiger Lily? (1966) |