27
ผลลัพธ์ สำหรับ
うっかり
หรือค้นหา:
-うっかり-
,
*うっかり*
Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
うっかり
[ukkari] (adv) อย่างไม่ระมัดระวัง, โดยอุบัติเหตุ
EDICT JP-EN Dictionary
うっかり
[ukkari] (adv, n, vs) carelessly; thoughtlessly; inadvertently; (P)
#18,849
[Add to Longdo]
うっかり
ミス
[ukkari misu] (n) honest mistake
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I forgot to bring the book. It just slipped my mind.
うっかり
して本を持ってくるのを忘れた。
I made a careless mistake.
うっかり
間違いを犯した。
I carelessly allowed the door to stand open.
うっかり
戸口を開けっ放しにしておいた。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
うっかり
口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
I went past my stop absent-mindedly.
うっかり
降りるところを通り越した。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり
留守にできない。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなって
うっかり
してましたね。
I got on a wrong bus by mistake.
つい
うっかり
してバスを乗り間違えた。
I carelessly dropped a vase.
つい
うっかり
して花瓶を落としてしまった。
A foolish impulse made me say what I should have left unsaid.
つい
うっかり
言わないでおけばいいことを言ってしまった。
"Can you smell something burning?" "Oh, I went and burnt the toast."
「なんだか焦げ臭いね」「
うっかり
パンを黒こげにしちゃったの」
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくは
うっかり
受話器をはずさないでダイヤルを回した。 [ M ]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tony, my Art Director, he's an oaf, and he accidentally knocked it over.
[JP]
アートディレクターのトニーがドジでね
うっかり
ひっくり返してしまったんだ
How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Well, I'm the only one here.
[JP]
うっかり
してたのか?
Taxi Driver (1976)
He confused my vagina with my anus... and took my temperature with a fire-engine red crayon.
[JP]
消防車と同じ色の クレヨンを―
うっかり
アソコに入れられた
My First Mister (2001)
I hardly missed it.
[JP]
うっかり
してた
Kansas City Confidential (1952)
The time, it just completely got away from me there.
[JP]
うっかり
して 連絡が遅くなった
...And the Bag's in the River (2008)
How clumsy of me! My, my, my.
[JP]
これは
うっかり
して
Pinocchio (1940)
You gave yourself away. The subconscious mind coming out in spite of yourself.
[JP]
うっかり
ミスは 無意識の表れさ
Hollow Triumph (1948)
Slip, my eye. That's Freud.
[JP]
うっかり
ミスに フロイトは注目した
Hollow Triumph (1948)
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice.
[JP]
お前が今度 私の薬をくすねたら 手が滑って
うっかり
たらすかもしれんぞ 朝食のかぼちゃジュースにな
Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
- That's what I call plain carelessness.
[JP]
-
うっかり
さんにも程があるわね
Return to Oz (1985)
No, no, I didn't mean that. It was a slip.
[JP]
あれは
うっかり
ミスよ
Hollow Triumph (1948)
- Well, they're married, you know. Oh, that explains everything.
[JP]
彼は
うっかり
者だから
Too Late for Tears (1949)
Time: 0.0226 seconds
, cache age: 2.753 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/