16 ผลลัพธ์ สำหรับ นามจริง
หรือค้นหา: -นามจริง-, *นามจริง*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now I'll never get to play. ฉันอดลงสนามจริงแหงๆ The Longest Yard (2005)
The road to the nationals is indeed fraught with peril! หนทางไปสู่ระดับประเทศนี่ช่างเต็มไปด้วยขวากหนามจริงๆครับ Summer Wars (2009)
As far as we know, but this is the first real field test. ก็เท่าที่เรารู้นะ แต่นี่เป็นการทดสอบภาคสนามจริงครั้งแรก Cat and Mouse (2010)
Now, you can run all the tests you want, but you don't know how this Olivia will respond in the field. ท่านอาจจะทดสอบยังไงก็ได้ ตามที่ต้องการ แต่คุณไม่รู้ว่าโอลิเวียจะตอบสนองยังไง เวลาทำงานภาคสนามจริง The Plateau (2010)
- You really wanna play that game. - นายอยากโดดลงสนามจริงๆมั๊ยล่ะ Tooth Fairy (2010)
Pro Rider Road King is doing well here. A moment of actual progress. โปรไรเดอร์โรดคิงไปได้ดี ประสิทธิภาพในสนามจริง Episode #18.4 (2012)
They're not sure if they're crank calls or people he's put up to it or if they're actual anonymous tips. พวกเขาไม่แน่ใจ เหมือนเป็นเสียงพวกกุ๊ย หรือพวกคนที่โดนเขารังแก หรืออาจจะเป็นการแจ้ง ของผู้ไม่ประสงค์จะออกนามจริง Felina (2013)
Uhh! I got your message. ในสนามจริง ฉันได้รับข้อความคุณ Arrow: Year One (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now I'll never get to play. ฉันอดลงสนามจริงแหงๆ The Longest Yard (2005)
The road to the nationals is indeed fraught with peril! หนทางไปสู่ระดับประเทศนี่ช่างเต็มไปด้วยขวากหนามจริงๆครับ Summer Wars (2009)
As far as we know, but this is the first real field test. ก็เท่าที่เรารู้นะ แต่นี่เป็นการทดสอบภาคสนามจริงครั้งแรก Cat and Mouse (2010)
Now, you can run all the tests you want, but you don't know how this Olivia will respond in the field. ท่านอาจจะทดสอบยังไงก็ได้ ตามที่ต้องการ แต่คุณไม่รู้ว่าโอลิเวียจะตอบสนองยังไง เวลาทำงานภาคสนามจริง The Plateau (2010)
- You really wanna play that game. - นายอยากโดดลงสนามจริงๆมั๊ยล่ะ Tooth Fairy (2010)
Pro Rider Road King is doing well here. A moment of actual progress. โปรไรเดอร์โรดคิงไปได้ดี ประสิทธิภาพในสนามจริง Episode #18.4 (2012)
They're not sure if they're crank calls or people he's put up to it or if they're actual anonymous tips. พวกเขาไม่แน่ใจ เหมือนเป็นเสียงพวกกุ๊ย หรือพวกคนที่โดนเขารังแก หรืออาจจะเป็นการแจ้ง ของผู้ไม่ประสงค์จะออกนามจริง Felina (2013)
Uhh! I got your message. ในสนามจริง ฉันได้รับข้อความคุณ Arrow: Year One (2013)

Time: 0.0242 seconds, cache age: 4.15 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/