24 ผลลัพธ์ สำหรับ ตรงเป๊ะ
หรือค้นหา: -ตรงเป๊ะ-, *ตรงเป๊ะ*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So the cats must be here... at 6:00 on the dot, not a moment before or after. เพราะฉะนั้น พวกแมว ต้องอยู่ที่นี่... ตอน 6 โมงเช้า ตรงเป๊ะ ไม่เว็วไป ช้าไป นิดเดียวก็ไม่ได้ An American Tail (1986)
Actually, that is a perfect metaphor. แต่ฉันว่านั่นเป็นสำนวนที่ตรงเป๊ะนะ ว่าแต่ว่า ฉันแสดงความยินดีกับพวกนายแล้วยังเนี่ย? Pilot (2005)
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. ฉีกให้ได้เส้นตรงเป๊ะ ไม่งั้นจะโดนเขกห้าที Like Stars on Earth (2007)
- Damn straight. - แม่งตรงเป๊ะเลยแหล่ะ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Everything's not all cut and dry, is it, rookie? ไม่มีอะไรที่ตรงเป๊ะๆตามสูตรไปหมดหรอก ใช่มั้ยจ๊ะ มือใหม่ If It's Only in Your Head (2009)
Excellent point. ตรงเป๊ะ Everybody Ought to Have a Maid (2009)
- Directly to anyone about what's going on? - คุณได้เล่าเหตุการณ์ไปตรงเป๊ะเลยหรือเปล่า Buried (2010)
well, that fits. เยี่ยมเลย ตรงเป๊ะ I Like You So Much Better When You're Naked (2010)
With protocols that rotate every hour on the hour. กับโปรโตคอลที่หมุนเวียนไปทุกชั่วโมงตรงเป๊ะ Kill Jill (2010)
Out at 6:35 a.M. Sharp, takes the same route to work. ออกมา 6.35 น.ตรงเป๊ะ ไปทำงานใช้เส้นทางเดิมทุกครั้ง The Big Bang Job (2010)
You placed them very well already and yet you're straighten them up further. คุณจัดวางทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว คุณยังจะจัดให้มันตรงเป๊ะอีก Episode #1.10 (2010)
Location fits. ตำแหน่งตรงเป๊ะ Frontierland (2011)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So the cats must be here... at 6:00 on the dot, not a moment before or after. เพราะฉะนั้น พวกแมว ต้องอยู่ที่นี่... ตอน 6 โมงเช้า ตรงเป๊ะ ไม่เว็วไป ช้าไป นิดเดียวก็ไม่ได้ An American Tail (1986)
Actually, that is a perfect metaphor. แต่ฉันว่านั่นเป็นสำนวนที่ตรงเป๊ะนะ ว่าแต่ว่า ฉันแสดงความยินดีกับพวกนายแล้วยังเนี่ย? Pilot (2005)
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. ฉีกให้ได้เส้นตรงเป๊ะ ไม่งั้นจะโดนเขกห้าที Like Stars on Earth (2007)
- Damn straight. - แม่งตรงเป๊ะเลยแหล่ะ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Everything's not all cut and dry, is it, rookie? ไม่มีอะไรที่ตรงเป๊ะๆตามสูตรไปหมดหรอก ใช่มั้ยจ๊ะ มือใหม่ If It's Only in Your Head (2009)
Excellent point. ตรงเป๊ะ Everybody Ought to Have a Maid (2009)
- Directly to anyone about what's going on? - คุณได้เล่าเหตุการณ์ไปตรงเป๊ะเลยหรือเปล่า Buried (2010)
well, that fits. เยี่ยมเลย ตรงเป๊ะ I Like You So Much Better When You're Naked (2010)
With protocols that rotate every hour on the hour. กับโปรโตคอลที่หมุนเวียนไปทุกชั่วโมงตรงเป๊ะ Kill Jill (2010)
Out at 6:35 a.M. Sharp, takes the same route to work. ออกมา 6.35 น.ตรงเป๊ะ ไปทำงานใช้เส้นทางเดิมทุกครั้ง The Big Bang Job (2010)
You placed them very well already and yet you're straighten them up further. คุณจัดวางทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว คุณยังจะจัดให้มันตรงเป๊ะอีก Episode #1.10 (2010)
Location fits. ตำแหน่งตรงเป๊ะ Frontierland (2011)

Time: 0.0162 seconds, cache age: 0.599 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/