25 ผลลัพธ์ สำหรับ ตกกระป๋อง
หรือค้นหา: -ตกกระป๋อง-, *ตกกระป๋อง*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's just a bunch of hocus pocus. มันก็แค่พวกแม่มดตกกระป๋อง. Hocus Pocus (1993)
It's just a bunch of hocus pocus! มันก็แค่ พวกแม่มดตกกระป๋อง! Hocus Pocus (1993)
I am a member of this court. - เปล่า ใต้เท้า เขาตกกระป๋องไปแล้ว Kingdom of Heaven (2005)
In a couple of weeks, those broken-down losers out there will be scrap metal. อีกไม่นานไอ้พวกยาจกตกกระป๋อง ก็จะกลายเป็นเศษเหล็กกันหมด Robots (2005)
You know how these deposed dictators are. รู้ไหมไอ้พวกเผด็จการตกกระป๋องมันเป็นยังไง Quantum of Solace (2008)
And if the networks are against you, syndication's always going to be a struggle. แล้วถ้าพวกเครือข่ายโทรทัศน์\ ไม่เอานายน่ะ ชี้ชัดได้เลยว่า นายตกกระป๋องแน่ๆ Frost/Nixon (2008)
You're obviously not her type. คุณคงตกกระป๋องแล้ว Sherlock Holmes (2009)
We'd love to, such a treat, but alas a previous engagement. ลอรี่ ลูกชายผมพูดว่า "พ่อช่วยผู้ชายที่น่าสงสารคนนั้นนะฮะ" ในฐานะอะไร นักแสดงตกกระป๋องงั้นหรือ The King's Speech (2010)
But when I drop this kid, Tom's out on his ass, right? แต่พอฉันคลอดแล้ว ทอมก็เป็นอันตกกระป๋องใช่มั้ย You Gotta Get a Gimmick (2010)
What does a C-lister do when their tiny star is about to fall off Perez Hilton's radar screen? พวกคนดังไฮโซทำยังไง ถ้ากำลังจะตกกระป๋อง Bad Reputation (2010)
No, she's an ambitious little freak who will do anything to hold on to her power. -เปล่าเลยเธอเป็นยัยเพี้ยนที่ทะเยอทะยานต่างหาก ที่จะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้ตัวเองตกกระป๋อง Audition (2010)
Finished! Over the hill! จบแล้ว ตกกระป๋อง Toy Story 3 (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's just a bunch of hocus pocus. มันก็แค่พวกแม่มดตกกระป๋อง. Hocus Pocus (1993)
It's just a bunch of hocus pocus! มันก็แค่ พวกแม่มดตกกระป๋อง! Hocus Pocus (1993)
I am a member of this court. - เปล่า ใต้เท้า เขาตกกระป๋องไปแล้ว Kingdom of Heaven (2005)
In a couple of weeks, those broken-down losers out there will be scrap metal. อีกไม่นานไอ้พวกยาจกตกกระป๋อง ก็จะกลายเป็นเศษเหล็กกันหมด Robots (2005)
You know how these deposed dictators are. รู้ไหมไอ้พวกเผด็จการตกกระป๋องมันเป็นยังไง Quantum of Solace (2008)
And if the networks are against you, syndication's always going to be a struggle. แล้วถ้าพวกเครือข่ายโทรทัศน์\ ไม่เอานายน่ะ ชี้ชัดได้เลยว่า นายตกกระป๋องแน่ๆ Frost/Nixon (2008)
You're obviously not her type. คุณคงตกกระป๋องแล้ว Sherlock Holmes (2009)
We'd love to, such a treat, but alas a previous engagement. ลอรี่ ลูกชายผมพูดว่า "พ่อช่วยผู้ชายที่น่าสงสารคนนั้นนะฮะ" ในฐานะอะไร นักแสดงตกกระป๋องงั้นหรือ The King's Speech (2010)
But when I drop this kid, Tom's out on his ass, right? แต่พอฉันคลอดแล้ว ทอมก็เป็นอันตกกระป๋องใช่มั้ย You Gotta Get a Gimmick (2010)
What does a C-lister do when their tiny star is about to fall off Perez Hilton's radar screen? พวกคนดังไฮโซทำยังไง ถ้ากำลังจะตกกระป๋อง Bad Reputation (2010)
No, she's an ambitious little freak who will do anything to hold on to her power. -เปล่าเลยเธอเป็นยัยเพี้ยนที่ทะเยอทะยานต่างหาก ที่จะทำทุกอย่างเพื่อไม่ให้ตัวเองตกกระป๋อง Audition (2010)
Finished! Over the hill! จบแล้ว ตกกระป๋อง Toy Story 3 (2010)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ตกกระป๋อง[tok krapǿng] (v, exp) EN: be out of favour ; have a downfall ; become a has-been ; suffer a misfortune  FR: être en disgrâce

Time: 0.0212 seconds, cache age: 0.354 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/