| ลีบ | (adj) lean, See also: atrophic, withered, undeveloped, Syn. แฟบ, Ant. เต่ง, พอง, อวบ, Example: คุณต้องใช้เปอร์เซ็นต์เมล็ดลีบของข้าวลูกผสมระหว่างชนิดทั้งสามนี้เป็นหลัก, Thai Definition: ลักษณะแฟบเพราะไม่เจริญเติบโตตามธรรมดาที่ควรเป็น |
| ตายนึ่ง | (v) be withered by exposure to sunlight, See also: withered through hot vapour, be burnt by sunlight and then die, Example: พวงมาลัยตายนึ่งอยู่หน้ารถ เพราะถูกแดดเผาทั้งวัน, Thai Definition: เฉาหรือเหี่ยวเพราะถูกแดดหรือไอร้อนอย่างถูกนึ่ง |
| มลาน | (adj) withered, See also: wilted, faded, Syn. แห้ง, เหี่ยว, Notes: (สันสกฤต) |
| 凋 | [diāo, ㄉㄧㄠ, 凋] withered #8,665 [Add to Longdo] |
| 憔悴 | [qiáo cuì, ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ, 憔 悴] wan and sallow; thin and palid; haggard; (of plants) withered #14,066 [Add to Longdo] |
| 枯萎 | [kū wěi, ㄎㄨ ㄨㄟˇ, 枯 萎] to wilt; to wither; wilted; withered; drained; enervated; exhausted #23,791 [Add to Longdo] |
| 干枯 | [gān kū, ㄍㄢ ㄎㄨ, 干 枯 / 乾 枯] withered; dried up #23,882 [Add to Longdo] |
| 萎 | [wēi, ㄨㄟ, 萎] spiritless; withered #28,596 [Add to Longdo] |
| 枯草 | [kū cǎo, ㄎㄨ ㄘㄠˇ, 枯 草] withered grass; dry grass #50,079 [Add to Longdo] |
| 焦黄 | [jiāo huáng, ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄤˊ, 焦 黄 / 焦 黃] sallow; yellow and withered; sickly #55,640 [Add to Longdo] |
| 零落 | [líng luò, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ, 零 落] withered and fallen; scattered; sporadic #55,972 [Add to Longdo] |
| 菸 | [yū, ㄩ, 菸] to wither; dried leaves; faded; withered, See also: 烟 #61,427 [Add to Longdo] |
| 哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀 莫 大 于 心 死 / 哀 莫 大 於 心 死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than, See also: 莊子, 庄子 #78,670 [Add to Longdo] |
| 秕 | [bǐ, ㄅㄧˇ, 秕] grain not fully grown; husks; withered grain; unripe grain #90,497 [Add to Longdo] |
| 枯干 | [kū gān, ㄎㄨ ㄍㄢ, 枯 干 / 枯 乾] withered #91,751 [Add to Longdo] |
| 爱莫大于心死 | [ài mò dà yú xīn sǐ, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 爱 莫 大 于 心 死 / 愛 莫 大 於 心 死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子), See also: 哀莫大於心死, 哀莫大于心死, 莊子, 庄子 [Add to Longdo] |
| くたくた(P);ぐたぐた;ぐだぐだ | [kutakuta (P); gutaguta ; gudaguda] (adj-na, adj-no) (1) (on-mim) exhausted; tired; (2) withered; worn out; (n) (3) boiling until shapeless or mushy; (4) (esp. ぐだぐだ) (See くどくど) tediously; repetitively; wordily; (P) [Add to Longdo] |
| 枯れ枯れ | [かれがれ, karegare] (adj-f) dry-looking; withered [Add to Longdo] |
| 枯れ枝;枯枝 | [かれえだ, kareeda] (n) dead branch (or twig, etc.); withered branch [Add to Longdo] |
| 枯れ草;枯草;かれ草 | [かれくさ;こそう(枯草), karekusa ; kosou ( ko kusa )] (n) dry grass; dead grass; hay; withered grass [Add to Longdo] |
| 枯れ尾花;枯尾花 | [かれおばな, kareobana] (n) withered silver grass [Add to Longdo] |
| 枯葦;枯蘆 | [かれあし, kareashi] (n) withered reeds (esp. reeds that have withered in the winter) [Add to Longdo] |
| 枯菊 | [かれぎく, karegiku] (n) withered chrysanthemum in winter [Add to Longdo] |
| 枯木寒巌 | [こぼくかんがん, kobokukangan] (exp, n) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach [Add to Longdo] |
| 枯木死灰 | [こぼくしかい, kobokushikai] (exp, n) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality [Add to Longdo] |
| 枯葎 | [かれむぐら, karemugura] (n) (arch) creeping plant withered in the winter cold [Add to Longdo] |
| 霜枯れる | [しもがれる, shimogareru] (v1, vi) to be withered or nipped by frost [Add to Longdo] |
| 立ち枯れ | [たちがれ, tachigare] (n, adj-no) blighted; withered [Add to Longdo] |