| 倩 | [qiàn, ㄑㄧㄢˋ, 倩] niece; plagiarize; winsome #11,172 [Add to Longdo] |
| 冷门 | [lěng mén, ㄌㄥˇ ㄇㄣˊ, 冷 门 / 冷 門] a neglected branch (of arts, science, sports etc); fig. a complete unknown who wins a competition #16,010 [Add to Longdo] |
| 两败俱伤 | [liǎng bài jū shāng, ㄌㄧㄤˇ ㄅㄞˋ ㄐㄩ ㄕㄤ, 两 败 俱 伤 / 兩 敗 俱 傷] both sides suffer (成语 saw); neither side wins #31,286 [Add to Longdo] |
| 孪 | [luán, ㄌㄨㄢˊ, 孪 / 孿] twins #37,447 [Add to Longdo] |
| 双生 | [shuāng shēng, ㄕㄨㄤ ㄕㄥ, 双 生 / 雙 生] twins #43,533 [Add to Longdo] |
| 孖 | [zī, ㄗ, 孖] twins #50,799 [Add to Longdo] |
| 邱吉尔 | [Qiū jí ěr, ㄑㄧㄡ ㄐㄧˊ ㄦˇ, 邱 吉 尔 / 邱 吉 爾] (Winston) Churchill #67,792 [Add to Longdo] |
| 吹箫 | [chuī xiāo, ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ, 吹 箫 / 吹 簫] to play the xiao 箫 (mouth organ); to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥, c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫|吴市吹箫; to busk; virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹箫; fellatio (oral sex); a blowjob, See also: 箫, 伍子胥, 吳市吹簫, 吴市吹箫, 玉人吹箫 #68,083 [Add to Longdo] |
| 莱温斯基 | [lái wēn sī jī, ㄌㄞˊ ㄨㄣ ㄙ ㄐㄧ, 莱 温 斯 基 / 萊 溫 斯 基] (Monica) Lewinsky #72,062 [Add to Longdo] |
| 温斯顿 | [Wēn sī dùn, ㄨㄣ ㄙ ㄉㄨㄣˋ, 温 斯 顿 / 溫 斯 頓] Winston (name) #115,435 [Add to Longdo] |
| 洛德 | [luò dé, ㄌㄨㄛˋ ㄉㄜˊ, 洛 德] (Winston) Lord (former assistant Secretary of state for East Asia and Pacific Affairs) #151,896 [Add to Longdo] |
| 玉人吹箫 | [yù rén chuī xiāo, ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ, 玉 人 吹 箫 / 玉 人 吹 簫] virtuoso piper wins a beauty; the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公, See also: 箫, 萧史, 秦穆公 [Add to Longdo] |
| 异卵双胞胎 | [yì luǎn shuāng bāo tāi, ㄧˋ ㄌㄨㄢˇ ㄕㄨㄤ ㄅㄠ ㄊㄞ, 异 卵 双 胞 胎 / 異 卵 雙 胞 胎] fraternal twins [Add to Longdo] |
| 莫尼卡莱温斯基 | [Mò ní kǎ Lái wēn sī jī, ㄇㄛˋ ㄋㄧˊ ㄎㄚˇ ㄌㄞˊ ㄨㄣ ㄙ ㄐㄧ, 莫 尼 卡 莱 温 斯 基 / 莫 尼 卡 萊 溫 斯 基] Monica Lewinsky [Add to Longdo] |
| 连体婴 | [lián tǐ yīng, ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧˇ ㄧㄥ, 连 体 婴 / 連 體 嬰] conjoined twins [Add to Longdo] |
| 双子(P);二子 | [ふたご(P);そうし(双子), futago (P); soushi ( futago )] (n) twins; a twin; (P) #6,417 [Add to Longdo] |
| 勝ち越し | [かちこし, kachikoshi] (n) more wins than losses (sport); (P) #16,397 [Add to Longdo] |
| にこぽん | [nikopon] (n) (1) backslapping; a smile and a tap on the shoulder; (2) backslapper; someone who smiles and gives you a slap on the shoulder; someone who wins people over [Add to Longdo] |
| ウィンズ | [uinzu] (n) { comp } WINS [Add to Longdo] |
| ウィンソック | [uinsokku] (n) { comp } WindSock; Winsock [Add to Longdo] |
| シャム双生児 | [シャムそうせいじ, shamu souseiji] (n) Siamese twins [Add to Longdo] |
| タイワンスズメダイ | [taiwansuzumedai] (n) twinspot chromis (Chromis elerae) [Add to Longdo] |
| トランペットウィンソック | [toranpettouinsokku] (n) { comp } Trumpet Winsock [Add to Longdo] |
| 愛嬌;愛敬;愛きょう | [あいきょう, aikyou] (n, adj-no) (1) charm; attractiveness; amiability; winsomeness; (2) courtesy; ingratiating behaviour; (n) (3) (usu. as 御愛嬌) (See 御愛嬌) entertainment; amusement; fun [Add to Longdo] |
| 一卵性 | [いちらんせい, ichiransei] (n) (abbr) (See 二卵性) identical (of twins) [Add to Longdo] |
| 一卵性双生児 | [いちらんせいそうせいじ, ichiranseisouseiji] (n) identical twins [Add to Longdo] |
| 雨垂れ石を穿つ | [あまだれいしをうがつ, amadareishiwougatsu] (exp) (id) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [Add to Longdo] |
| 給金相撲 | [きゅうきんずもう, kyuukinzumou] (n) match that determines if a rikishi will have more wins than losses [Add to Longdo] |
| 継続は力なり | [けいぞくはちからなり, keizokuhachikaranari] (exp) persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race [Add to Longdo] |
| 結合双生児 | [けつごうそうせいじ, ketsugousouseiji] (n) conjoined twins [Add to Longdo] |
| 慌てる乞食は貰いが少ない | [あわてるこじきはもらいがすくない, awaterukojikihamoraigasukunai] (exp) (id) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping [Add to Longdo] |
| 合い口;合口 | [あいくち, aikuchi] (n) (1) chum; pal; (2) (See 匕首) dagger; stiletto; (3) unbalanced record of wins between two wrestlers (sumo) [Add to Longdo] |
| 三連勝 | [さんれんしょう, sanrenshou] (n) three wins in a row [Add to Longdo] |
| 勝ち越す | [かちこす, kachikosu] (v5s, vi) to have more wins than losses; to lead (someone) by (three) matches; (P) [Add to Longdo] |
| 勝差 | [しょうさ, shousa] (n) difference in wins (in number of games won) [Add to Longdo] |
| 勝負は時の運 | [しょうぶはときのうん, shoubuhatokinoun] (exp) victory depends on the luck of the day (i.e. it isn't always the strongest who wins) [Add to Longdo] |
| 星勘定 | [ほしかんじょう, hoshikanjou] (n) sumo term "counting stars" for reckoning score to date; how well something has gone (e.g. in terms of wins over losses) [Add to Longdo] |
| 全敗 | [ぜんぱい, zenpai] (n, vs) complete defeat; (sumo) finishing the tournament with no wins [Add to Longdo] |
| 双子座;ふたご座 | [ふたござ, futagoza] (n) Gemini (constellation); the Twins [Add to Longdo] |
| 双児 | [そうじ, souji] (n) (See 双子) twins [Add to Longdo] |
| 双児宮 | [そうじきゅう, soujikyuu] (n) Gemini (3rd zodiacal sign); the Twins [Add to Longdo] |
| 双生 | [そうせい, sousei] (n, adj-no) bearing twins; twins [Add to Longdo] |
| 双生児 | [そうせいじ, souseiji] (n) twins; (P) [Add to Longdo] |
| 多胎児 | [たたいじ, tataiji] (n) children born of multiple birth (e.g. twins, triplets, etc.) [Add to Longdo] |
| 多胎分娩 | [たたいぶんべん, tataibunben] (n) (a) multiple birth; childbirth resulting in twins, triplets, etc. [Add to Longdo] |
| 大横綱 | [だいよこづな, daiyokoduna] (n) sumo grand champion considered to be truly great, usually with over 10 makuuchi tournament wins [Add to Longdo] |
| 二卵性 | [にらんせい, niransei] (n) (abbr) (See 一卵性) fraternal (of twins) [Add to Longdo] |
| 二卵性双生児 | [にらんせいそうせいじ, niranseisouseiji] (n) fraternal twins [Add to Longdo] |
| 負け越し | [まけこし, makekoshi] (n) more losses than wins (sport); (P) [Add to Longdo] |
| 負け越す;負越す | [まけこす, makekosu] (v5s) to have more losses than wins [Add to Longdo] |