But if someone is willing to blow up buildings to erase Frank Turner's files, it has to contain something very incriminating. | | Aber wenn Jemand bereit ist, Gebäude in die Luft zu jagen, um Frank Turners Dateien zu löschen, muss es etwas sehr belastendes beinhalten. A Cyclone (2014) |
So we're tracing Frank Turner's IP address, trying to track down the right router hub. | | Also verfolgen wir Frank Turners IP-Adresse und versuchen den richtigen Router-Hub ausfindig zu machen. A Cyclone (2014) |
Frank Turner's IP address leads to a router hub in sunny Tarzana. | | Frank Turners IP-Adresse führt zu einem Router-Hub in Sunny-Tarzana. A Cyclone (2014) |
Thank goodness the water in Bow is only off for tonight. | | Der Entbindungsraum ist bereit, und Dr. Turners Büro dient als zweite Entbindungsstation. Episode #4.7 (2015) |
I can walk over, check with the Turners. | | Ich kann mal bei Turners nachfragen. Krampus (2015) |
The Turners are in Hawaii. | | Die Turners sind in Hawaii. Krampus (2015) |
We get Turner's statement? | | Haben wir Turners Aussage? Nein, wir haben ihn noch nicht gefunden. Resurrection (2015) |
A hard drive containing classified information found in Major Turner's residence. | | Eine Festplatte mit geheimen Informationen, gefunden in Major Turners Wohnung. Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
Not even in Major Turner's email? | | Nicht mal Major Turners E-Mail? Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
Although strictly a volunteer helper, I'd hope to see my good work reflected in this week's pocket money. | | Für einige von Ihnen war es sicher nicht leicht. Dies ist Dr. Turners erste Sprechstunde für chronische Leiden der Lungen und Bronchien. Episode #5.5 (2016) |
You massa Turner's nigger? I'm nat. | | Bist du Massa Turners Nigger? The Birth of a Nation (2016) |
Well, then I hope you like horses better, because the ceremony takes place at the Turner family farm upstate. | | Ich hoffe, Sie mögen Pferde mehr, denn die Feier findet auf der abgelegenen Farm der Turners statt. A More Perfect Union (2016) |
Don Juan is the Turner's current champion thoroughbred. | | Don Juan ist der aktuelle Vollblut-Champion der Turners. A More Perfect Union (2016) |
Better known as Janna Turner's date. | | Besser bekannt als Anhang von Janna Turners. A More Perfect Union (2016) |
I've been photographing the Turners for 15 years. | | Ich fotografiere die Turners seit 15 Jahren. A More Perfect Union (2016) |
It appears the Turners have their first wedding crasher. | | Scheinbar haben die Turners ihren ersten ungebetenen Hochzeitsgast. A More Perfect Union (2016) |
Maybe someone's trying to frame the protestors. Make it look like they're out to get the Turners. | | Die Protestierer sollen als Schuldige erscheinen, so als hätten sie es auf die Turners abgesehen. A More Perfect Union (2016) |
Which of the Turners is it? | | - Welcher der Turners ist es? A More Perfect Union (2016) |
Where did you get that? | | - Es stellte sich voraus, dass die Turners ein paar erstklassige A More Perfect Union (2016) |
-I thought it was a right at the Turners. | | -Ich dachte, rechts bei den Turners. Ich kenne den Weg. Summer (2016) |
This is Oliver in Dr. Turner's office. | | - Ja? Hier ist Oliver von Dr. Turners Büro. The British Invasion (2017) |
Yes, we're the Turners. | | Ja, wir sind die Turners. Second Wedding (2017) |
Darren Turner's car. | | Darren Turners Auto. Racing on the Edge (2017) |
It started a feud between us Turners and the Wilsons. | | Das löste eine Fehde zwischen uns Turners und den Wilsons aus. Go West (1940) |
The Turners aren't as bad as you think. | | Die Turners sind nicht so übel, wie du denkst. Go West (1940) |
Best place is that hole below the Turner place. | | Am meisten fängt man in dem Loch bei den Turners. High Sierra (1941) |
The Turners want you to officiate at Wednesday's Church Bazaar. | | Die Turners fragen, ob du am Mittwoch den Kirchenbasar eröffnen kannst. Monsieur Verdoux (1947) |
The Turners are going to be here any minute. | | เทิร์นเนอร์กำลังจะมาถึงในไม่กี่นาที Chuck Versus the Role Models (2010) |
You know, we could take a page out of the Turners' playbook. | | คุณรู้ไหมว่า เราควรที่จะเอาพวกเขามาเป็นแบบอย่างนะ Chuck Versus the Role Models (2010) |
Well, I'm not sure where the Turners went. | | ผมไม่รู้ว่าพวกเทิร์นเนอร์หายไปไหนแล้ว Chuck Versus the Role Models (2010) |
Let's show the Turners how it's done, hmm? | | งั้นเรามาแสดงให้พวกเทิร์นเนอร์ดู ว่าเขาทำกันอย่างไร? Chuck Versus the Role Models (2010) |
I think what we need to be asking ourselves is what would the Turners do? | | ลองคิดดูสิว่าถ้าเกิดพวกเทิร์นเนอร์เขาเจอแบบนี้ เขาจะทำอย่างไรกัน Chuck Versus the Role Models (2010) |
Okay, okay, the Turners aren't perfect. | | โอเค โอเค พวกเทิร์นเนอร์ไม่ได้สมบูรณ์แบบอย่างที่ว่า Chuck Versus the Role Models (2010) |
We'll call the Turners from the road. | | พอเราออกไปข้างนอกแล้ว เราจะโทรหาพวกเทิร์นเนอร์กันนะ Chuck Versus the Role Models (2010) |
You're the Turners! | | พวกคุณคือเทิร์นเนอร์ Chuck Versus the Role Models (2010) |
Uh, the Turners stole Otto's software. | | อืม\ พวกเทิร์นเนอร์ได้ขโมยโปรแกรมของอ๊อตโต้ไป Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners are two of the most decorated spies in the CIA. | | พวกเทิร์นเนอร์คือสองสายลับที่ดีที่สุดของ CIA Chuck Versus the Role Models (2010) |
Not only did the Turners sell us out, they make us look like complete amateurs in the process. | | มันไม่ใช่แค่พวกเขาหักหลังเราเท่านั้น มันยังทำให้เราดูเหมือนเด็กหัดเดินใหม่ๆเลย Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners were supposed to be our role models, and instead, they turn out to be these coldhearted double-crossing traitors. | | แต่เขากลับมาทำแบบนี้ มาหักหลังกันหน้าตาเฉย Chuck Versus the Role Models (2010) |
Chuck, we're not the Turners. | | ชัค เราไม่ใช่พวกเทิร์นเนอร์สักหน่อย Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners have been spying for 30 years. | | พวกเขาเป็นสายลับมากว่า 30 ปีแล้วนะ Chuck Versus the Role Models (2010) |
Listen, whoever you are, all I ask is that you hand over the Turners. | | ฟังนะ ไม่ว่าพวกคุณจะเป็นใครก็ตาม ผมจะถามคุณอีกครั้งเดียว คุณเอาพวกเทิร์นเนอร์ไปซ่อนไว้ที่ไหน Chuck Versus the Role Models (2010) |
Because then we'd be no better than the Turners. | | เพราะว่าถ้าเราทำแบบนั้น เราก็ไม่ต่างอะไรกับพวกเทิร์นเนอร์ Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners are very clever. | | พวกเทิร์นเนอร์นี่ฉลาดมากนะ Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners have left us holding the bag again? | | พวกเทิร์นเนอร์ทิ้งปัญหาไว้ให้เราอีกแล้ว Chuck Versus the Role Models (2010) |
The Turners have betrayed us both; that means that we're all on the same side here, so put your guns down and let us help you hunt down those backstabbing bastards. | | พวกเทิร์เนอร์หักหลังเรา เราทั้งคู่เลย นั่นหมายความว่า เราทั้งหมดนี่อยู่ข้างเดียวกัน วางปืนลงก่อนนะ แล้วให้พวกผมช่วยคุณตามล่าเจ้าพวกตัวแสบนั่น Chuck Versus the Role Models (2010) |
And now, on to the subject of the Turners and their actions. | | และ ตอนนี้ มากันที่เรื่องของเทิร์นเนอร์ ที่พวกเขาได้ทำไว้ Chuck Versus the Role Models (2010) |
Actually, General, if I might be able to say something on behalf of the Turners... | | ขอประทานโทษครับท่านนายพล ถ้าท่านไม่ว่า ผมขอพูดอะไรแทนพวกเขา Chuck Versus the Role Models (2010) |
I would expect nothing less from the Turners. | | ฉันไม่ได้คาดหวังอะไรจากพวกเทิร์นเนอร์ Chuck Versus the Role Models (2010) |
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling. | | เรียนตามตรงนะครับท่านนายพล ใช่ครับ การทำงานกับพวกเทิร์นเนอร์นั้น มันค่อนข้างง่ายมากครับ Chuck Versus the Role Models (2010) |