97 ผลลัพธ์ สำหรับ *gibe*
/จาย บึ/     /JH AY1 B/     /dʒˈaɪb/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: gibe, -gibe-
Possible hiragana form: ぎべ

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
gibe(vi) คำพูดเยาะเย้ย, See also: คำถากถาง, คำแดกดัน, คำล้อเลียน, Syn. mockery, ridicule, Ant. praise
gibe(vi) เยาะเย้ย, See also: ถากถาง, แดกดัน, หัวเราะเยาะ, Syn. sneer, ridicule
gibe(vt) เยาะเย้ย, See also: ถากถาง, แดกดัน, หัวเราะเยาะ, Syn. sneer, ridicule
gibe at(phrv) เยาะเย้ย, See also: หัวเราะเยาะ, ถากถาง, เสียดสี, Syn. jibe at, laugh at

Hope Dictionary
gibe(ไจบฺ) { gibed, gibing, gibesว vi. เยาะเย้ย, ถากถาง, เสียด, See also: giber n. gibingly adv., Syn. jibe

Nontri Dictionary
gibe(n) การหัวเราะเยาะ, การเยาะเย้ย, การเสียดสี, การถากถาง
gibe(vt) หัวเราะเยาะ, เยาะเย้ย, เสียดสี, ถากถาง

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Zingiberaceaeซิงจิเบอเรซิอี [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
the extraction of an enzyme found only in the seeds of the Zingiberiflorae family. Es geht um ein Enzym-Extrakt, das man nur im Samen der Zingiberiflorae-Familie findet. Tintypes (2014)
What do you know about Zingiberiflorae... - Was wissen Sie über Zingiberiflorae-- Tintypes (2014)
- Give me a second, gimme a sec. - Gibe mir eine Sekunde - eine Sekunde. This Is Rome (2014)
"lo fei gibetto a me de le mie case." "Lo fei gibetto a me de le mie case." Antipasto (2015)
My name is Mr Gibert. Ich heiße Herr Gibert. Parisienne (2015)
- Later. Giben Sie mir nur eine Sekunde. Slave (2016)
You promised me, as the heir to Israel all the vineyards north of the Mount of Olives as far as the borders of Ephraim yet you have given the large vineyard on the Gibeon road to Absalom. Du hast mir, als dem Erben Israels, alle Weinberge... nördlich des Ölberges versprochen, bis hin zu den Grenzen Efraims... doch den großen Weingarten an der Straße nach Gibeon erhielt Absalom. David and Bathsheba (1951)
Oh, yes. Another gibe, another joke at my expense. โอ้ใช่ เยาะเย้ยอีกเรื่องตลกที่ค่าใช้จ่ายของฉันอีก The Birdcage (1996)
Mr. Arthur Gibelin, please. Ich möchte bitte zu Monsieur Arthur Gibelin. Classe Tous Risques (1960)
Hello, Gibelin. - Hallo, Gibelin. Classe Tous Risques (1960)
The main thing is to breathe easy and not forget old Gibelin. - Nein. Wichtig ist nur zu atmen und den alten Gibelin nicht zu vergessen. Classe Tous Risques (1960)
So long, Gibelin. Auf Wiedersehen, Gibelin. Classe Tous Risques (1960)
Gibelin made a big stink. Gibelin macht einen ganz schönen Aufstand. Classe Tous Risques (1960)
Look, I had a long talk with Gibelin. Hör zu, Riton, ich hatte ein langes Gespräch mit Gibelin. Classe Tous Risques (1960)
You're scared. Du hast richtig Angst, Gibelin. Classe Tous Risques (1960)
I just saw Gibelin. Ich habe gerade Gibelin getroffen. Classe Tous Risques (1960)
To Mongibello? Nach Mongibello? Purple Noon (1960)
I'm going to Mongibello. Ich muss zurück nach Mongibello. Purple Noon (1960)
You're still in Mongibello? Sind Sie immer noch in Mongibello? - Nein, ich wohne in Rom. Purple Noon (1960)
- Place a call to Mongibello 224. Die 224 in Mongibello bitte. - Sehr gern, Madame. Purple Noon (1960)
Yes, he was a friend of Philippe's. I saw him often in Mongibello. Ja, er war ein Freund von Philippe, ich habe ihn oft in Mongibello gesehen. Purple Noon (1960)
- Yes I guess. I met him in San Francisco and saw him again in Mongibello. Ich habe ihn in San Francisco kennen gelernt und in Mongibello wieder getroffen. Purple Noon (1960)
Mongibello. In Mongibello. Purple Noon (1960)
You knew we were looking for him and that he was in Mongibello. Sie wussten, dass wir ihn suchen und dass er in Mongibello ist. Purple Noon (1960)
Give it to Pagliaccio before he goes to sleep Gibe es Bajazzo ein, bevor er sich schlafen legt Pagliacci (1968)
The currency must be more than fungible, but also scarce. Eine Währung muss nicht nur fungibel, sondern auch knapp sein. You've Been Gilmored (2006)
Carmelo guess who I've seen? Carmelo rate, wen ich gesehen habe? - Wen? Manuel, vom Irigibel-Hof. Vacas (1992)
Manuel Irigibel, 30 years later MANUEL IRIGIBEL 30 JAHRE SPÄTER Vacas (1992)
Your brother and Ignacio Irigibel are different. Kennst du den Unterschied zwischen deinem Bruder und Ignacio Irigibel. Vacas (1992)
50 on Irigibel! 50 auf Irigibel! Vacas (1992)
Irigibel, 50 reales! Irigibel, 50 Reales! Vacas (1992)
Irigibel'll, keep this up and you'll make real money! Irigibel II, mach so weiter und du wirst viel Geld verdienen! Vacas (1992)
Ilegorri, pose next to Irigibel II. Ilegorri, stell dich neben Irigibel II. Vacas (1992)
You're Irigibel I? Sie sind Irigibel I? Vacas (1992)
Manuel Irigibel, the best aizcolari of all time. Das ist Manuel Irigibel, der beste Aizkolari aller Zeiten. Vacas (1992)
- So give it to me - also gibe s mir Barsaat (1995)
We'll turn them over to Ferengi authorities when we get there. Die wir bei unserer Ankunft den Ferengibehörden übergeben. False Profits (1996)
My respects, sir. Hier Gibert, Monsieur le Ministre. Taxi (1998)
Hello? Inspector Gibert here. Kommissar Gibert von der Bandenbekämpfung. Taxi (1998)
Mongibello, south of Naples. Mongibello, südlich von Neapel. The Talented Mr. Ripley (1999)
# Mongibello! ~Mongibello! The Talented Mr. Ripley (1999)
# Mongibello! ~ Mongibello! The Talented Mr. Ripley (1999)
- "How much you love Dickie." - Whoo! "And Marge and Mongibello." Wie sehr du Dickie magst, und Marge und Mongibello." The Talented Mr. Ripley (1999)
To Mongibello and the happiest days of my life. Auf Mongibello und die glücklichsten Tage meines Lebens. The Talented Mr. Ripley (1999)
I was just thinking about when Tom first came to Mongibello. Ich dachte daran, wie Tom in Mongibello eintraf. The Talented Mr. Ripley (1999)
Marge has been good enough to do that about Mongibello. - Marge hat mir von Mongibello erzählt. The Talented Mr. Ripley (1999)
We're just missing one ingredient, billings root, whatever that is. Wir brauchen noch eine Zutat. Zingiber officinale, was immer das ist. Exit Strategy (2001)
Yeah, and we need something called billings root. Ja, und wir brauchen etwas, das sich Zingiber officinale nennt. Exit Strategy (2001)
Uh, uh, fungible? - Fungibel. You've Been Gilmored (2006)
While fungible, they exist in infinite supply and so fail the scarcity test. Obwohl fungibel, gibt es so viele, dass sie den Knappheitstest nicht bestehen. You've Been Gilmored (2006)

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ไพล(n) Zingiber cassumunar Roxb (Zingiberaceae), Example: นอกจากไพลจะใช้เป็นยาสมุนไพรแล้ว ยังใช้ป้องกันผีร้าย ผีป่า และผีบ้านต่างๆ ได้อีกด้วย, Count Unit: ต้น, หัว, Thai Definition: ไม้ล้มลุกมีหัวชนิด Zingiber cassumunar Roxb. ในวงศ์ Zingiberaceae ต้นและใบคล้ายขิง หัวสีเหลืองอมเขียวใช้ทำยาได้
หยัน(v) jeer, See also: mock, sneer, scoff, flout, gibe, Syn. เย้ยเยาะ, เยาะ, เย้ย, เยาะหยัน, Example: เพื่อนบางคนมีสีหน้าแววตาที่แฝงเร้นด้วยความหวาดระแวงและหยันในตัวผมอีกด้วย

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ไพล[phlai] (n) EN: plai ; Zingiber cassumunar
ตะแลงแกง[talaēngkaēng] (n) EN: gallows ; scaffold ; gibbet ; place where prisoners are executed ; place for the execution of criminals  FR: échafaud [ m ] ; potence [ f ] ; gibet [ m ]

CMU Pronouncing Dictionary
gibe
 /JH AY1 B/
/จาย บึ/
/dʒˈaɪb/
gibes
 /JH AY1 B Z/
/จาย บึ สึ/
/dʒˈaɪbz/
gibeau
 /ZH IH0 B OW1/
/ฉิ โบ๊ว/
/ʒɪbˈəʊ/
gibert
 /G IH1 B ER0 T/
/กิ้ เบ่อ (ร) ถึ/
/gˈɪbɜːʴt/
gibeault
 /ZH IH0 B OW1/
/ฉิ โบ๊ว/
/ʒɪbˈəʊ/
giberson
 /JH IH1 B ER0 S AH0 N/
/จิ้ เบ่อ (ร) เสิ่น/
/dʒˈɪbɜːʴsən/

Oxford Advanced Learners Dictionary
gibe
 (vi, n) /jh ai1 b/ /จาย บึ/ /dʒˈaɪb/
gibed
 (vi, vi) /jh ai1 b d/ /จาย บึ ดึ/ /dʒˈaɪbd/
gibes
 (vi, n) /jh ai1 b z/ /จาย บึ สึ/ /dʒˈaɪbz/

WordNet (3.0)
zingiber(n) tropical Asiatic and Polynesian perennial plants: ginger, Syn. genus Zingiber
zingiberaceae(n) a family of tropical monocotyledonous plants of order Musales, Syn. ginger family, family Zingiberaceae
common ginger(n) tropical Asian plant widely cultivated for its pungent root; source of gingerroot and powdered ginger, Syn. Zingiber officinale, Canton ginger, stem ginger
derisive(adj) abusing vocally; expressing contempt or ridicule, Syn. taunting, gibelike, jeering, mocking
jeer(v) laugh at with contempt and derision, Syn. flout, gibe, scoff, barrack
match(v) be compatible, similar or consistent; coincide in their characteristics, Syn. jibe, correspond, fit, tally, gibe, agree, check, Ant. disagree
shot(n) an aggressive remark directed at a person like a missile and intended to have a telling effect, Syn. jibe, barb, dig, slam, shaft, gibe

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Gibe

n. An expression of sarcastic scorn; a sarcastic jest; a scoff; a taunt; a sneer. [ 1913 Webster ]

Mark the fleers, the gibes, and notable scorns. Shak. [ 1913 Webster ]

With solemn gibe did Eustace banter me. Tennyson. [ 1913 Webster ]

Gibe

v. i. [ imp. & p. p. Gibed p. pr. & vb. n. Gibing. ] [ Cf. Prov. F. giber, equiv. to F. jouer to play, Icel. geipa to talk nonsense, E. jabber. ] To cast reproaches and sneering expressions; to rail; to utter taunting, sarcastic words; to flout; to fleer; to scoff. [ 1913 Webster ]

Fleer and gibe, and laugh and flout. Swift. [ 1913 Webster ]

Gibe

v. i. To reproach with contemptuous words; to deride; to scoff at; to mock. [ 1913 Webster ]

Draw the beasts as I describe them,
From their features, while I gibe them. Swift. [ 1913 Webster ]

Gibel

‖n. [ G. gibel, giebel. ] (Zool.) A kind of carp (Cyprinus gibelio); -- called also Prussian carp. [ 1913 Webster ]

Giber

pos>n. One who utters gibes. B. Jonson. [ 1913 Webster ]

Zingiberaceous

a. [ L. zingiber ginger. See Ginger. ] (Bot.) Of or pertaining to ginger, or to a tribe (Zingibereae) of endogenous plants of the order Scitamineae. See Scitamineous. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Stichelei { m }needling; gibes; quip [Add to Longdo]
verhöhnen | verhöhnend | verhöhnt | verhöhnteto gibe | gibing | gibes | gibed [Add to Longdo]
verspotten | verspottend | verspottet | verspottet | verspotteteto gibe | gibing | gibed | gibes | gibed [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
オヨギベニハゼ[oyogibenihaze] (n) yellow cave goby (Trimma taylori, species found in Indo-Pacific waters); cave dwarfgoby; yellow-speckled pygmy-goby [Add to Longdo]
クギベラ[kugibera] (n) bird wrasse (Gomphosus varius) [Add to Longdo]
クギベラ属[クギベラぞく, kugibera zoku] (n) Gomphosus (genus of marine wrasse in the family Labridae) [Add to Longdo]
ジベレリン;ギベレリン[jibererin ; gibererin] (n) gibberellin (plant hormone) [Add to Longdo]
擬娩[ぎべん, giben] (n) (obsc) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) [Add to Longdo]
生姜;生薑;薑[しょうが;ショウガ, shouga ; shouga] (n) (uk) ginger (Zingiber officinale) [Add to Longdo]
茗荷[みょうが, myouga] (n) Japanese ginger (Zingiber mioga) [Add to Longdo]
薑;椒[はじかみ, hajikami] (n) (1) (arch) (esp. 薑) (See 生薑) ginger (Zingiber officinale); (2) (esp. 椒) (See 山椒) Japanese pepper (Zanthoxylum piperitum) [Add to Longdo]

COMPDICT JP-EN Dictionary
テキスト平面定義ベクトル[テキストへいめんていぎべくとる, tekisuto heimenteigibekutoru] text direction vectors [Add to Longdo]
ビュー上方向定義ベクトル[ビューじょうほうこうていぎべくとる, byu-jouhoukouteigibekutoru] view up vector [Add to Longdo]

Time: 0.0323 seconds, cache age: 12.089 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/