60 ผลลัพธ์ สำหรับ *diplomate*
หรือค้นหา: diplomate, -diplomate-

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
diplomate(n) ผู้ได้รับประกาศนียบัตร, Syn. graduate

Hope Dictionary
diplomate(ดิพ'ละเมท) n. ผู้ได้รับประกาศนียบัตร, ผู้ได้รับอนุปริญญา

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He is one of our best diplomats, but business has he not learn. Er ist einer unserer besten Diplomaten. Aber Geschäfte sind nicht sein Ding. Foreign Affairs (2014)
Well, then let me send diplomats. - Senden wir Diplomaten. No Exit (2014)
They confirm you have diplomatic status. Sie bestätigen Ihren Diplomatenstatus. Quicksand (2014)
Keep in mind we've got diplomats here, state officials. Behaltet im Kopf, dass wir Diplomaten hier haben, Staatsbeamte. Face My Enemy (2014)
And he was the son of an English diplomat who always saw the best in people. Und er war der Sohn eines englischen Diplomaten, der immer das Beste in den Menschen sah. Jupiter Ascending (2015)
Mother dearest, I am using the opportunity to send you this with today's diplomatic pouch. Liebste Mutter, ich nutze die Gelegenheit, dir diese Zeilen mit dem Diplomatengepäck zu schicken. Queen of the Desert (2015)
This, just arrived by diplomatic pouch from Tehran. Nein. - Das kam gerade mit dem Diplomatengepäck aus Teheran. Queen of the Desert (2015)
And you have a city full of career diplomats. Und Sie haben eine Stadt voller Karrierediplomaten. Chapter 29 (2015)
I have a diplomatic passport, I will go nowhere. Ich habe einen Diplomaten-Pass. Ich gehe nirgendwo hin. Atomic Falafel (2015)
He holds a diplomatic passport. Er hat einen Diplomatenpass. Atomic Falafel (2015)
Don't touch me, I have a diplomatic passport. Fassen Sie mich nicht an, ich habe einen Diplomatenpass. Atomic Falafel (2015)
Late last night our routine surveillance of diplomatic core logged an urgent communiqué between Ambassador DeGraaf and his counterpart on Mars. Letzte Nacht hat unsere Routine-Überwachung der hochrangigen Diplomaten ein dringliches Kommunikee zwischen Botschafter DeGraaf und seinem Amtskollegen vom Mars aufgezeichnet. Remember the Cant (2015)
All Russian diplomats go through FSB counter-intel training. Alle russischen Diplomaten absolvieren das FSB-Training zur Gegenspionage. Chapter 35 (2015)
Do you approve of the attacks on Turkish diplomats? Billigen Sie die Kommandos, die türkische Diplomaten überfallen? Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
Its diplomats are fascists. Ihre Diplomaten auch. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
A lot of high-profile people stay there. Diplomats, dignitaries, celebrities. Dort übernachten eine Menge bekannter Menschen Diplomaten, Würdenträger, Berühmtheiten. The Evil Twin (2015)
Because in Switzerland, you will be free. You'll have diplomatic immunity and you won't be extraditable. In der Schweiz bist du auf neutralem Boden mit Diplomatenstatus, ohne Auslieferungsabkommen. Eye of the Storm (2015)
I'll do a last trip and I'll join you with the diplomatic bag. Ich mache noch eine Fahrt, dann treffen wir uns mit Diplomatengepäck. Eye of the Storm (2015)
They cannot be treated like common criminals. Sie sind bahrainische Diplomaten. Chains of Command (2015)
Could have done it through diplomats, but he hasn't been here for years, and now that I'm king, I suppose he wants to pay me a visit. Hätte es durch einen Diplomaten tun können, aber er ich nicht hier gewesen für Jahre, und jetzt wo ich König bin, nehme ich an, er will mir einen Besuch abstatten. Sins of the Past (2015)
Between our losses this morning and the loss of our key diplomat, this may be the most tragic day in the course of the war. - Zwischen unseren Verlusten heute Morgen und dem Verlust unseres wichtigsten Diplomaten, könnte dies der tragischste Tag im Verlauf des Krieges sein. Tempus Fugit (2015)
You want the FBI to invite a U.N. diplomat to meet with you? Sie wollen, dass das FBI einen Diplomaten der UN einlädt, damit er sich mit Ihnen trifft? The Major (No. 75) (2015)
The throne room is full of potential threats... lords, diplomats, all waiting for Francis. Der Thronraum ist voll von potentiellen Bedrohungen... Lords, Diplomaten, alle warten auf Francis. Reversal of Fortune (2015)
This, gentlemen, as clearly marked, is the Diplomatic Bag. Das, meine Herren, ist unverkennbar als Diplomatenkoffer ausgewiesen. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
You cows could've put your drugs in the Diplomatic Bag rather than up your bums. Ihr Kühe hättet eure Drogen auch im Diplomatenkoffer statt im Hintern verstecken können. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
Mm, thank God for the Diplomatic Bag. Gott sei Dank haben wir den Diplomatenkoffer. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
For some reason, I couldn't locate the Diplomatic Bag. Ich konnte den Diplomatenkoffer nicht finden. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
I came back here to find the Diplomatic Bag, but all I could find was a ceremonial bow and arrow. Ich kam wegen dem Diplomatenkoffer zurück, fand aber nur ein Pfeil-und-Bogen-Set für Zeremonien. The Slings and Arrows of Outrageous Fortune (2015)
You know you cows could have put your drugs in the diplomatic bag rather than up your bums? Ihr Kühe hättet die Drogen ins Diplomatengepäck tun können, statt sie euch in den Hintern zu schieben. Your Sovereignty of Reason (2015)
That is a diplomatic ticket and enables you to board any flight in the Pacific States without identification. Dieses Diplomatenticket bringt Sie auf jeden Flug in den Pazifikstaaten, ohne dass man Sie kontrolliert. The New Normal (2015)
Yesterday you issued a diplomatic visa. - Sie stellten ein Diplomatenticket aus. Three Monkeys (2015)
He was identified on a diplomatic ticket. Gave a false name. Er wurde trotz Diplomatenticket und falschem Namen identifiziert. Three Monkeys (2015)
I caught a diplomat fucking Katja on tape. Ich habe einen Diplomaten auf Band, wie er Katja fickt. Better Call Saul (2015)
Put the money into a trunk-- two at the most-- and I'll have it shipped out under diplomatic cover. Leg das Geld in einen Koffer, höchstens zwei und ich lasse sie als Diplomatengepäck ausfliegen. All About Allison (2015)
Doesn't she see the diplomatic plates, for Christ's sake? Herrgott noch mal, sehen die denn nicht das Diplomatenkennzeichen? Our Man in Damascus (2015)
Mayor Bradley is meeting with the diplomats at Lotus Leaf this very moment. Bürgermeister empfängt Diplomaten Bürgermeister Bradley trifft gerade die Diplomaten im Lotus Leaf. Ghostbusters (2016)
Only 600 tickets were allotted, but thousands, thousands lined the streets and rooftops, citizens, senators, congressmen, diplomats, officers, all in their full dress uniforms. Nur 600 Karten wurden vergeben, aber Tausende standen an den Straßen, auf den Dächern. Bürger, Senatoren, Kongressmitglieder, Diplomaten, Offiziere, alle in Paradeuniform. Jackie (2016)
Yeah, this is my diplomatic passport for friendly countries. Gut. Das ist mein Diplomatenpass für befreundete Länder, mein Touristenpass für alle anderen. Snowden (2016)
I would be here at six in the morning with the diplomat's carriage. Ich bin morgen um sechs mit der Diplomatenkutsche da. The Visitors: Bastille Day (2016)
- Permit. - Diplomatenpass. The Visitors: Bastille Day (2016)
I, uh, I notice you don't have diplomatic plates. Mir ist aufgefallen, dass Sie keine Diplomatenschilder haben. Hat (2016)
She's a diplomat's daughter, a... Sie ist Diplomatentochter, ein... Semper Fidelis (2016)
I hear corn-fed diplomats are where it's at. Ich hab gehört, dass gut genährte Diplomaten wissen, wie. Riverrun Dry (2016)
We believe Russian diplomats are running an illegal smuggling ring. Wir glauben, dass russische Diplomaten einen illegalen Schmuggelring leiten. Erase Weary Youth (2016)
All Russian diplomats. Alles russische Diplomaten. Erase Weary Youth (2016)
So the Russian diplomats tattooed her, wiped her memory, and dropped her in Times Square to help them smuggle? Also haben die russischen Diplomaten sie tätowiert, ihr Gedächtnis ausgelöscht und sie am Times Square rausgeworfen, um ihnen beim Schmuggeln zu helfen? Erase Weary Youth (2016)
Sloane and her team are gonna pick up the Russian diplomats. Sloane und ihr Team werden die russischen Diplomaten hochnehmen. Erase Weary Youth (2016)
Here's another diplomatic cable from 1956 fromfrhe British ambassador warning the JSA about Soviet spies in their midst. Noch ein Diplomatentelegramm von 1956 vom britischen Botschafter, der die JSA vor sowjetischen Spionen unter ihnen warnt. Compromised (2016)
...and the waves of imperial diplomats entering the city. ...und die Diplomaten des Imperiums, die in die Stadt kommen. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
Please, I need a diplomatic visa to get out of the Pacific States and do what I have to do. Ich brauche ein Diplomatenvisum für die Ausreise aus den Pazifikstaaten, damit ich tun kann, was zu tun ist. The Road Less Traveled (2016)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ข้าราชการสถานทูต[khārātchakān sathānthūt] (n) EN: diplomat  FR: diplomate [ m, f ]
นักการทูต[nakkānthūt] (n) EN: diplomat ; ambassador ; emissary ; envoy ; consul ; minister ; statesman  FR: diplomate [ m, f ]
ทูต[thūt] (n) EN: diplomat ; diplomatic agent ; emissary ; envoy ; ambassador  FR: diplomate [ m, f ] ; émissaire [ m ] ; envoyé [ m ]

WordNet (3.0)
diplomate(n) medical specialist whose competence has been certified by a diploma granted by an appropriate professional group

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Diplomate

{ , n. [ F. diplomate. ] A diplomatist. [ 1913 Webster ]

Variants: Diplomat
Diplomate

v. t. To invest with a title or privilege by diploma. [ R. ] Wood. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Diplomat { m }; Diplomatin { f } | Diplomaten { pl }diplomate | diplomates [Add to Longdo]
Diplomatenkoffer { m }executive briefcase [Add to Longdo]

Time: 1.1836 seconds, cache age: 7.317 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/