He's in belville. | | Er ist im Bellevue. A Walk Among the Tombstones (2014) |
When I rotated through Bellevue psychiatric, I treated a patient who wore a diaper on his head and called himself "King Poo Poo." | | In der Psychiatrie im Bellevue-Krankenhaus hatte ich einen Patienten, der Windeln trug und sich König Ka-Ka nannte. Plutonium Is Forever (2014) |
They found my car in pieces in some chop shop in Bellevue, um, and it's gone. | | Sie haben mein Auto zerlegt in irgendeiner illegalen Werkstatt in Bellevue gefunden, und es ist fort. Okay. Don't Let's Start (2014) |
Here's the status on the Bellevue case. | | Hier ist der Status zum Bellevue Fall. Pilot (2014) |
Bellevue boys sewed me up like a rag doll. | | Die im Bellevue haben mich wieder zusammengenäht. The Best with the Best to Get the Best (2015) |
If this much were here plus a bunch over at Bellevue all recent arrivals to this country. How the hell did they get through Immigration at Ellis? | | Wenn so viele hier und im Bellevue waren und alle neu in diesem Land sind, wie kamen sie von Ellis Island runter? Ten Knots (2015) |
The fifth man to walk on the moon was a no-show at a Bellevue book signing yesterday. | | Der fünfte Mensch, der auf dem Mond war, tauchte gestern nicht bei einer Bellevue Signierstunde auf. Astroburger (2015) |
That's right! | | Nr. 206, Bellevue Bridge Apartments. Astroburger (2015) |
Seven days and still no sign of a missing Bellevue man. | | Sieben Tage ist es her und noch immer keine Spur von dem vermissten Mann aus Bellevue. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015) |
After that, the prince will have a reception at the Bellevue Hotel. | | Danach gibt der Prinz einen Empfang im Bellevue Hotel. Our Kind of Traitor (2016) |
They'll be with you shortly at the Bellevue. | | Bald sind sie am Bellevue. Our Kind of Traitor (2016) |
- He was in Bellevue. | | - Er war in Bellevue. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016) |
But like I said, he was 10 miles away, in Bellevue at the time. | | Aber wie ich schon sagte, er war zu der Zeit zehn Meilen weit weg in Bellevue. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016) |
I'm just calling to confirm whether he was working for you in Bellevue on Tuesday around 8:30 a.m. | | Ich wollte nur bestätigen lassen, ob er am Dienstag um ca. 8:30 Uhr in Bellevue für Sie gearbeitet hat. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016) |
Uh, it turns out you weren't in Bellevue at the time of the murder. | | Es hat sich herausgestellt, dass Sie zum Zeitpunkt des Mordes nicht in Bellevue waren. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016) |
I say we ship 'em to the boys in Bellevue Mental Hospital. | | Wir sollten sie in die Bellevue-Nervenklinik bringen. The Justice Society of America (2016) |
You might've been on to something with the Bellevue idea. | | Die Idee mit Bellevue ist vielleicht ganz gut. The Justice Society of America (2016) |
And she's still at Bellevue? | | Ist sie noch in Bellevue? Marfa (2017) |
They took him straight to Bellevue. | | Sie haben ihn direkt ins Bellevue gebracht. The Return (2017) |
Don't bother going to Bellevue! | | Sparen Sie sich den Weg nach Bellevue! The Return (2017) |
NYPD has got him in isolation at Bellevue. | | - Das NYPD hat ihn in Bellevue isoliert. The Return (2017) |
He can get you into the prison ward at Bellevue tomorrow to see Quinn. | | - Er bringt Sie morgen in Gefängnistrakt von Bellevue, dann können Sie Quinn sehen. The Return (2017) |
At Bellevue? | | Im Bellevue? The Flag House (2017) |
Last time I saw you, you were being hauled off by orderlies at Bellevue. | | Als ich dich das letzte Mal sah, wurdest du von Aussehern nach Bellevue gebracht. R Is for Romeo (2017) |
I know this is sensitive, but Melissa Saugraves' psychiatrist at Bellevue actually reached out again. | | Ich weiß, dass das heikel ist, aber Melissa Saugraves' Psychiater im Bellevue hat sich wieder gemeldet. Morgan Stop (2017) |
Johnson, Bellevue Hospital, 1918. | | Johnson, Bellevue Hospital, 1918. A Day at the Races (1937) |
I think it's best we transfer him to Bellevue first thing in the morning. | | I think it's best we transfer him to Bellevue The Butterfly Effect (2004) |
Where did you pick this one up, Arthur, Bellevue? | | เธอเก็บไอ้นี่ขึ้นมาจากที่ไหน? -อาเธอร์, เบลล์เลวัวร์ August Rush (2007) |
Meet me at Bellevue Square alone, and we'll figure out what to do about your dad. | | เจอกันที่เบลเวลู สแควร์ มาคนเดียวล่ะ แล้วเราจะได้มาคิดกัน ว่าจะทำไงกับพ่อของคุณ Chuck Versus the Living Dead (2010) |
Blake, follow up with Bellevue about those fake insurance cards. | | เบลค ตามเรื่อง ' Bellevue ' ต่อ เกี่ยวกับผู้ที่ปลอมบัตรประกัน Dentist of Detroit (2011) |
Reach out to Bellevue. | | ติดต่อไปที่ เบลวิว Heroes and Villains (2011) |
Don't waste your time on Bellevue. | | อย่าไปเสียเวลาที่เบลวิวเลย Heroes and Villains (2011) |
We could commit her to a longer stay at Bellevue. | | เราสามารถย้ายคนไข้ ไปรักษาตัวที่เบลล์ลีวูล If You're Just an Evil Bitch Then Get Over It (2012) |
I paid a visit to Bellevue today. | | วันนี้ฉันไปที่ Bellevue มา Identity Crisis (2012) |
He's down at Bellevue. | | Er ist in Bellevue. Teacher's Pet (1958) |
He's in the prison ward at Bellevue. | | Er ist auf der Krankenstation in Bellevue. Coogan's Bluff (1968) |
You can't think about that until he's released from Bellevue. | | und das geht erst, wenn er aus Bellevue entlassen wird. Coogan's Bluff (1968) |
But you can't do anything until they release Ringerman from the prison ward at Bellevue. | | Aber Sie können nichts tun, bis Ringerman von der Gefangenenstation in Bellevue entlassen wird. Coogan's Bluff (1968) |
Cos I liked what I saw in the hospital. | | Mir hat gefallen, was ich in Bellevue gesehen habe. Coogan's Bluff (1968) |
Take him back to Bellevue. | | Bringt ihn zurück nach Bellevue. Coogan's Bluff (1968) |
Then you don't lay a glove on him until he's officially released by Bellevue. | | Dann rühren Sie ihn nicht an, bis er offiziell aus Bellevue entlassen wird. Coogan's Bluff (1968) |
- Bellevue? - Yeah. | | - Bellevue-Krankenhaus? Alice's Restaurant (1969) |
Just get me on a bus. You ain't sending me to Bellevue. | | Ich lass mich nicht nach Bellevue bringen. Midnight Cowboy (1969) |
And bellvueses and bontinentals With their international Luxury modern roomettes | | - Dann wird man in ein Hotel gepfercht... namens Miramar oder Bellevue oder Lontinental... mit Swimmingpools voller dicker deutscher Geschäftsmänner... die sich als Akrobaten aufspielen... The All-England Summarise Proust Competition (1972) |
- Well, we couldn't get in at the Bellevue. | | Nun, das Hotel Bellevue war leider ausgebucht. Ach, du. The Wedding Party (1975) |
We went to Bellevue where you tld us... ... saidhewashis wife. | | Wir waren in Bellevue, wo Sie uns hingeschickt haben, und man sagte uns, das sei seine Frau. Dog Day Afternoon (1975) |
Bellevue. | | Bellevue. The Night the Cylons Landed: Part 2 (1980) |
-Bellevue? | | - Ins Bellevue? Episode #1.4 (2011) |
I do some work at Bellevue. | | Ich arbeite manchmal für die Psychiatrie Bellevue. Dressed to Kill (1980) |
In Bellevue Hospital! Well, I'll be jiggered. | | Er kam im Bellevue Hospital zur Welt. Little Lord Fauntleroy (1980) |