73 ผลลัพธ์ สำหรับ *約束*
หรือค้นหา: 約束, -約束-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
约束[yuē shù, ㄩㄝ ㄕㄨˋ,   /  ] restrict; limit to #4,969 [Add to Longdo]
不受约束[bù shòu yuē shù, ㄅㄨˋ ㄕㄡˋ ㄩㄝ ㄕㄨˋ,     /    ] unrestricted [Add to Longdo]
受约束[shòu yuē shù, ㄕㄡˋ ㄩㄝ ㄕㄨˋ,    /   ] restricted; constrained [Add to Longdo]
法律约束力[fǎ lǜ yuē shù lì, ㄈㄚˇ ㄌㄩˋ ㄩㄝ ㄕㄨˋ ㄌㄧˋ,      /     ] legal force (i.e. binding in law) [Add to Longdo]

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
約束[やくそく, yakusoku] สัญญา
約束手形[やくそくてがた, yakusokutegata] (n) ตั๋วสัญญาใช้เงิน

EDICT JP-EN Dictionary
約束[やくそく, yakusoku] (n, vs) (1) arrangement; promise; appointment; pact; engagement; (2) convention; rule; (P) #3,422 [Add to Longdo]
会う約束[あうやくそく, auyakusoku] (n, vs) rendezvous [Add to Longdo]
約束[からやくそく, karayakusoku] (n) empty promise [Add to Longdo]
固い約束[かたいやくそく, kataiyakusoku] (n) solemn promise [Add to Longdo]
約束[くちやくそく, kuchiyakusoku] (n, vs) verbal promise [Add to Longdo]
二世の約束[にせのやくそく, nisenoyakusoku] (n) marriage vows [Add to Longdo]
夫婦約束[ふうふやくそく, fuufuyakusoku] (n) engagement; betrothal; marriage contract [Add to Longdo]
約束に背く[やくそくにそむく, yakusokunisomuku] (exp, v5k) to break one's promise [Add to Longdo]
約束の地[やくそくのち, yakusokunochi] (n) Promised Land [Add to Longdo]
約束の通り[やくそくのとおり, yakusokunotoori] (n) as promised; true to one's promise [Add to Longdo]
約束を守る[やくそくをまもる, yakusokuwomamoru] (exp, v5r) to keep a promise; to keep one's word [Add to Longdo]
約束を破る;約束をやぶる[やくそくをやぶる, yakusokuwoyaburu] (exp, v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege [Add to Longdo]
約束[やくそくごと, yakusokugoto] (n) (1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution [Add to Longdo]
約束手形[やくそくてがた, yakusokutegata] (n) promissory note [Add to Longdo]
約束通り(P);約束どおり[やくそくどおり, yakusokudoori] (n, adv) as one promised; (P) [Add to Longdo]
約束破る;約束やぶる[やくそくやぶる, yakusokuyaburu] (exp, v5r) (See 約束を破る) to break a promise; to go back on one's word; to renege [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight tonight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
You should not break promise.あなたは約束を破ってはいけない。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
Do you have an appointment with him?約束はされてますか。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。 [ M ]
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
From now on I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。

JDDICT JP-DE Dictionary
約束[やくそく, yakusoku] Versprechen, Verabredung [Add to Longdo]

Time: 0.0288 seconds, cache age: 102.897 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/