103 ผลลัพธ์ สำหรับ *爛*
หรือค้นหา: , -爛-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, làn, ㄌㄢˋ] overcooked, overripe; rotten, spoiled
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  闌 [lán, ㄌㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Variants:
[, làn, ㄌㄢˋ] overcooked, overripe; rotten, spoiled
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  兰 [lán, ㄌㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Variants: , Rank: 1754

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: be sore; inflamed; bleary; fester
On-yomi: ラン, ran
Kun-yomi: ただ.れる, tada.reru
Radical:
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ラン, ran
Kun-yomi: ただ.れる, tada.reru
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[làn, ㄌㄢˋ, / ] soft; mushy; well-cooked and soft; to rot; to decompose; rotten; worn out; chaotic; messy; utterly; thoroughly #3,666 [Add to Longdo]
灿烂[càn làn, ㄘㄢˋ ㄌㄢˋ,   /  ] to glitter; brilliant; splendid #6,256 [Add to Longdo]
腐烂[fǔ làn, ㄈㄨˇ ㄌㄢˋ,   /  ] to rot; to become gangrenous #17,632 [Add to Longdo]
绚烂[xuàn làn, ㄒㄩㄢˋ ㄌㄢˋ,   /  ] splendid; gorgeous; dazzling #19,254 [Add to Longdo]
破烂[pò làn, ㄆㄛˋ ㄌㄢˋ,   /  ] ragged #19,630 [Add to Longdo]
糜烂[mí làn, ㄇㄧˊ ㄌㄢˋ,   /  ] dissipated #21,440 [Add to Longdo]
溃烂[kuì làn, ㄎㄨㄟˋ ㄌㄢˋ,   /  ] to fester; to ulcerate #33,191 [Add to Longdo]
烂漫[làn màn, ㄌㄢˋ ㄇㄢˋ,   /  ] brightly colored; unaffected (i.e. behaving naturally) #36,141 [Add to Longdo]
烂泥[làn ní, ㄌㄢˋ ㄋㄧˊ,   /  ] ooze #36,349 [Add to Longdo]
烂熟[làn shú, ㄌㄢˋ ㄕㄨˊ,   /  ] well cooked; to know thoroughly #45,845 [Add to Longdo]
霉烂[méi làn, ㄇㄟˊ ㄌㄢˋ,   /  ] mold; rot; gangrene #55,618 [Add to Longdo]
烂醉[làn zuì, ㄌㄢˋ ㄗㄨㄟˋ,   /  ] dead drunk; completely drunk #62,071 [Add to Longdo]
滚瓜烂熟[gǔn guā làn shú, ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄚ ㄌㄢˋ ㄕㄨˊ,     /    ] lit. ripe as a melon that rolls from its vine (成语 saw); fig. to know fluently; to know sth inside-out; to know sth by heart #73,694 [Add to Longdo]
烂醉如泥[làn zuì rú ní, ㄌㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄋㄧˊ,     /    ] lit. as drunk as mud; completely drunk #79,430 [Add to Longdo]
废铜烂铁[fèi tóng làn tiě, ㄈㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄢˋ ㄊㄧㄝˇ,     /    ] scrap metal; a pile of junk #100,077 [Add to Longdo]
烂账[làn zhàng, ㄌㄢˋ ㄓㄤˋ,   /  ] accounts in a rotten state #112,407 [Add to Longdo]
烂糊[làn hu, ㄌㄢˋ ㄏㄨ˙,   /  ] overripe; overcooked #142,663 [Add to Longdo]
贪多嚼不烂[tān duō jiáo bù làn, ㄊㄢ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄠˊ ㄅㄨˋ ㄌㄢˋ,      /     ] to bite off more than one can chew #154,940 [Add to Longdo]
烂熳[làn màn, ㄌㄢˋ ㄇㄢˋ,   /  ] brightly colored; unaffected (i.e. behaving naturally) #207,082 [Add to Longdo]
陈谷子烂芝麻[chén gǔ zi làn zhī ma, ㄔㄣˊ ㄍㄨˇ ㄗ˙ ㄌㄢˋ ㄓ ㄇㄚ˙,       /      ] lit. stale grain, overcooked sesame (成语 saw); fig. the same boring old gossip #210,088 [Add to Longdo]
烂舌头[làn shé tóu, ㄌㄢˋ ㄕㄜˊ ㄊㄡˊ,    /   ] to gossip; to blab; a blab-mouth #267,882 [Add to Longdo]
烂崽[làn zǎi, ㄌㄢˋ ㄗㄞˇ,   /  ] rogue; rowdy; unreliable chap #549,266 [Add to Longdo]
烂污货[làn wū huò, ㄌㄢˋ ㄨ ㄏㄨㄛˋ,    /   ] loose woman; slut #821,912 [Add to Longdo]
撞烂[zhuàng làn, ㄓㄨㄤˋ ㄌㄢˋ,   /  ] to destroy by smashing; smashed up [Add to Longdo]
灿烂多彩[càn làn duō cǎi, ㄘㄢˋ ㄌㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˇ,     /    ] multicolored splendor (of fireworks, bright lights etc) [Add to Longdo]
糜烂性毒剂[mí làn xìng dú jì, ㄇㄧˊ ㄌㄢˋ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄨˊ ㄐㄧˋ,      /     ] vesicant [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[らん, ran] (adj-t, adv-to) (obsc) brilliant; bright [Add to Longdo]
[けんらん, kenran] (adj-t, adv-to) gorgeous; brilliant; dazzling; gaudy; flowery (speech) [Add to Longdo]
華麗[けんらんかれい, kenrankarei] (n, adj-na) luxurious and gorgeous; splendid; dazzling; magnificent [Add to Longdo]
豪華[けんらんごうか, kenrangouka] (n, adj-na) luxurious and gorgeous; splendid; dazzling [Add to Longdo]
豪華絢[ごうかけんらん, goukakenran] (adj-na, adj-no, adj-t, adv-to) luxurious and gorgeous [Add to Longdo]
桜花[おうからんまん, oukaranman] (n) riot of cherry blossoms [Add to Longdo]
;粲[さんらん, sanran] (adj-t, adv-to) brilliant; bright; radiant [Add to Longdo]
焼けれる;焼けただれる[やけただれる, yaketadareru] (v1) to be hideously burned [Add to Longdo]
天真[てんしんらんまん(uK), tenshinranman (uK)] (adj-na, adj-t, adv-to, n) naivete; simplicity; innocence [Add to Longdo]
膿みれる[うみただれる, umitadareru] (v1) to fester [Add to Longdo]
[ふらん, furan] (n, vs) ulcerate; decompose [Add to Longdo]
らかす[ただらかす, tadarakasu] (v5s, vt) to cause to be inflamed [Add to Longdo]
れた皮膚[ただれたひふ, tadaretahifu] (n) inflamed skin [Add to Longdo]
れる[ただれる, tadareru] (v1, vi) to be sore; to be inflamed; to be bleary; to fester [Add to Longdo]
れ目[ただれめ, tadareme] (n) sore eyes [Add to Longdo]
[らんし, ranshi] (n) burning to death [Add to Longdo]
[らんじゅく, ranjuku] (n, adj-no, vs) overripeness; full maturity (of); overmaturity [Add to Longdo]
熟期[らんじゅくき, ranjukuki] (n) one's full maturity [Add to Longdo]
漫;[らんまん, ranman] (adj-t, adv-to) glorious; luxuriant; splendid; in full bloom; in full glory [Add to Longdo]
;[らんらん, ranran] (adj-t, adv-to) glaring; flaming; fiery; blazing [Add to Longdo]
[びらん, biran] (n, vs) inflammation; erosion of skin or mucous membranes [Add to Longdo]
[びらんせい, biransei] (n) irritating; poisonous (gas) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Naivete is his only merit.天真漫なところが彼の唯一の取り柄だな。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My dad is a gambler and my mother seduce another man [CN] 我老豆賭, 老母去咗勾佬 Huan chang (1985)
Well, anyway... next morning the sun was shining the ocean was as smooth as glass. [CN] 然而,不管怎樣... ... 第二天早上又變得陽光燦 Applause (1929)
He is the typical gambling addict throughout the police station [CN] 全警界最賭唔系就系佢咯 Huan chang (1985)
I know I'm a common, ignorant girl, and you're a book-learned gentleman... but I'm not dirt under your feet [CN] 我知道我是微不足道的賣花女 你是豐富學識的紳士 但我不是你腳下的 My Fair Lady (1964)
We were no silly, giggling girls. [CN] 我們當時是如此天真漫的少女 The Uninvited (1944)
Not her wretched clothes and dirty face [CN] 不是因為她穿破衣服 不是因為她的臉很髒 My Fair Lady (1964)
Rotten tarts, all of them. [CN] 噁心爆,他們全部 To Sir, with Love (1967)
Don't let it rot on you. [CN] 別讓它完全 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
American strawberry, All rotten [CN] 美國草莓, Jin su xin zhong qing (1986)
[ ROCK MUSIC ] [CN] 我從坎敦畢業後聽說她曾喝得醉如泥 The Rules of Attraction (2002)
Please, take this bread and tear away that damn pole, which was stuck in our bodies as a rotten thorn. [CN] 求你拿著麵包 也把這根該死的"國界線桿"拔走 它就像扎在我們身上的腐荊棘 The White Bird Marked with Black (1971)
Once, in the Orient Bar a prostitute and I got drunk and I wrote an article about the nightlife in Prague. [CN] 有一次在"東方"酒吧 我和一個妓女喝得醉 寫了一篇關於布拉格夜生活的稿子 Pearls of the Deep (1965)
Well, darling, I'm very pleased you've inherited not only your mother's beauty and naïve charm but also her singular talent for getting huge sums of money out of me with a modicum of effort. [JP] 母親似で うれしいよ 美しさや 天真漫さだけでなく━ 私しから大金を 絞り取る才能もある Fool's Gold (2008)
Yes, you squashed cabbage leaf ! You disgrace to the noble architecture of these columns [CN] 你這個芭樂 你污辱了這些高貴的建築物! My Fair Lady (1964)
Now look, if you were a guard and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford and didn't particularly like, how would you feel? [CN] 想想看, 如果你是警衛... 每晚守著一個既買不起... 又不感興趣的舊破, 你會怎麼樣? How to Steal a Million (1966)
Smashed what? [CN] 了甚麼? Ordinary Heroes (1999)
I don't like this programme so I broke it [CN] 我不喜歡看這個節目所以把它打 Tai cheung lo dau (1985)
Asshole. [CN] Friends with Benefits (2011)
Still hosting parties at her house, happily dancing around without a stitch of the misery i was carrying, i snapped. [JP] 天真漫に薬を売り続けてた 自分の家でパーティーさえ開いて 私が味わっていた悲惨な苦しみも知らず 楽しそうに踊ってた 私 切れちゃった・・・ Scarlett Fever (2009)
Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. [CN] 戴夫 過來幫把手 他醉如泥 Apocalypse Now (1979)
When Rowntree tests you, you've got to be word-perfect. [CN] 當勞奇考你時 你必須要記得滾瓜 If.... (1968)
We're rotting to death. You know, Mr Haskell is here. [CN] 我們在向著死亡腐 Riot in Cell Block 11 (1954)
Where we come from, we pick the rotten apples from the barrel and feed them to the hogs. [CN] 我們那裡 我們是專挑桶內的蘋果 參合飼料給豬吃 The Devil's Brigade (1968)
I'm not one to pull rank, but if there's any more of your filthy talk or your foul, rotten tricks, you'll pay for it. [CN] 我不是一個喜歡這樣式的, 但如果有更多的骯髒的談話 或犯規,招數, 你會付出代價 The Devil's Brigade (1968)
She wants to make it dead drunk. [CN] 她想喝個 The Uninvited (1944)
Colours fresh and natural. [CN] 朝氣蓬勃 天真 Wesele (1973)
Karma comes around and returns to you now. [CN] { \bord0\shad0\alphaH3D\i1 }海枯石情永駐 The Iron Crown (1972)
Eyelids swollen, with pronounced changes due to decay. [CN] 眼瞼腫脹,明顯開始腐 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
I had cancerous wretches with holes in their necks, who spat, who gargled... with a stench of disease and decay... [CN] 喉嚨張開的癌癥患者 吐痰 發出呼嚕呼嚕的聲音 到處都是腐 和病人的味道 The Mother and the Whore (1973)
I crushed some cherries. [CN] 我壓了些櫻桃 Shine, Shine, My Star (1970)
I've been supplied with full details on your military and moral delinquencies prison records, how many times you've been drunk AWOL or both. [CN] 軍隊預先通知我 讓我和知道你們在軍中全部細節 坐監的, 多少次醉的 擅離職守的或兩者兼而有之 The Devil's Brigade (1968)
- They had worms. [CN] -它們掉了,裏面有蟲子. Vechir na Ivana Kupalal (1968)
It burned through the optic nerves. [JP] 視神経まで 焼けれています Burn, Witch. Burn! (2013)
A body usually decomposes in water, but cold well water can retard the decaying process, facilitating cleaning of the head for identification purposes. [CN] 屍體通常會在水 但非常冷的水可以減緩腐過程 讓頭部清潔的鑒證工作簡單起來 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
Although my hand has been hurt I'm still working hard [CN] 我只手哂, 生瘡含膿 我都忍住痛, 照樣返工 Huan chang (1985)
She has brought me back to life as a revolutionary, when publication of our magazine was suppressed. [CN] 野枝,甦醒了我革命的精神 休止一切 當我們腐的時候 Eros + Massacre (1969)
You mean the type that innocently leads men on. [JP] 恋愛においても 天真漫に 男を振り回すっていう可能性あるね (トリンドル) そうかもしれないですね Case of Poke Bowl (2016)
I wouldn't even know where to start. The same old story, a young woman. [CN] 我都不知道怎麼說 一樣的陳谷子芝麻 Madame Bovary (1969)
I'll never forgive the President for missing Churchill's funeral nor sending the vice president. [CN] 我將不會原諒總統 對於看不見的丘吉爾的葬禮 也不遣送副總裁 腐的舉止 To Sir, with Love (1967)
to make orgasm... which is a - a lousy posture to be in. [CN] 呃 一個男人 一個伴侶 來達到性高潮... 那個姿勢很 WR: Mysteries of the Organism (1971)
And her will rots with her bones. [CN] 身軀與骨肉腐其中 The Tomb of Ligeia (1964)
I'm not going to rot here, I'm warning you. [CN] 我可沒打算在這兒, 我警告你 Vagabond (1985)
Mashenka, don't forget to crush some cherries, for making wounds. [CN] 別忘記弄多點櫻桃, 好用來裝傷口 Shine, Shine, My Star (1970)
And at home, in one room, alone in the center of the room, the hand in formaldehyde, with a plaque: [CN] 並且在自己的房間裏 正中央放著已經 開始潰的手 The Mother and the Whore (1973)
- They've bashed her about the jaw. [CN] - 他們在把她的下巴打 Punishment Park (1971)
I succeeded in squashing the cabbage, and badly frightening the lady. [CN] 而我唯一辦到的是摔了那捲心菜... 還把她給嚇壞了 The Tomb of Ligeia (1964)
Night of the sun, oh my heart, to celebrate the explosion [CN] 288) }♪陽光燦的黑夜 噢 我的心 在慶祝激情噴發的時刻♪ Sweet Movie (1974)
Hold him! - To the rock! [CN] - 不要靠過去, 武器都會被搞的! The White Bird Marked with Black (1971)
When she hammers on my door In tears and rags [CN] 她一身破又帶淚來我家叩門 My Fair Lady (1964)
Smashed everything... [CN] 東西都打了... ... 都打 Ordinary Heroes (1999)

Time: 0.0307 seconds, cache age: 2.257 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/