...damaged by the flood. | | [JP] 亀裂が生じ浸水あり Shin Godzilla (2016) |
He said his tumor was causing memories to flood out of him, including some that shouldn't. | | [JP] 彼は腫瘍の浸水が 記憶を戻すと言った いくつかを含んではないはず Lethe (2013) |
We just got a report from the Bayshore Expressway! | | [JP] 首都高湾岸線 多摩トンネルに浸水事故発生 Shin Godzilla (2016) |
If the facility floods, they'll drown. You know that. | | [JP] もし施設が浸水すると、彼らは溺死します それを解っているじゃ Shutter Island (2010) |
The immersion in the frigid water caused Adaline's body to go into an anoxic reflex, instantly stopping her breathing and slowing her heartbeat. | | [JP] 非常に冷たい水が浸水して アデラインの体に入ったことによって 反射性無酸素発作症が すぐに彼女の呼吸を止め心拍を弱くした The Age of Adaline (2015) |
Yeah. Just so you know, that's not the reason your basement flooded. | | [JP] 地下室が浸水してたぜ Better Angels (2012) |
They can't fix the water damage. | | [CN] 浸水相机他们修不好 Love Collage (2003) |
It was water-damaged... the guy jumped off a bridge. | | [CN] 它浸水损坏了 原因是持有者跳桥. Dying of the Light (2014) |
They open the ballast doors! You wanna flood the ship? | | [CN] 打开舱压门会使船浸水 Speed 2: Cruise Control (1997) |
The rear of this ship is flooded and Will seal up one compartment at a time. | | [JP] この船は、後部が浸水すると 一気に 隔壁で閉鎖されてしまうんです 2012 (2009) |
Like when you dry out a cellphone... | | [CN] 就象浸水的手机干了还是好的... Love Collage (2003) |
In regards to the undersea volcano-induced flooding of the Aqua-Line Tunnel, it's fortunate that no toxic gases whatsoever have been detected thus far. | | [JP] トンネル浸水事故の原因とされる 新たな海底火山等ですが 現在までのところ 幸い有毒ガス等は検出されず Shin Godzilla (2016) |
That eruption caused a leak in the Aqua-Line. | | [JP] アクアトンネル上り線で 亀裂による浸水 Shin Godzilla (2016) |
We're gonna flood the ship like you said. | | [CN] 如你所说 使船浸水 Speed 2: Cruise Control (1997) |
Er, Smith. I called about the ducking-stool fund. | | [CN] 史密斯神父,我籌集浸水椅基金 The Queen of Spain's Beard (1983) |
Not something with water! | | [CN] 不要浸水! Tree of Knowledge (1981) |
We'll slow the water that's coming in. We'll stay in the same spot. | | [JP] 浸水の時間を稼ぐ The Finest Hours (2016) |
We had some flooding on one of the sub-floors. | | [JP] 地下室の浸水で... Haunted Houses (2014) |
It sounded like we might need the old shelter, but it's completely flooded. | | [JP] 古いシェルターが要るかと思って でも完全に浸水してるよ Pilot (2013) |
Water is entering the stern. | | [JP] 船尾に 浸水しています 2012 (2009) |
Captain, the barge is taking on water. | | [CN] 船长,驳船浸水了 Virus (1999) |
Everybody knows that the boat is leaking | | [JP] 船が浸水してるのを みんな知ってる Exotica (1994) |
The crack in the engine room is takin' on too much water. | | [JP] エンジンルームの裂け目から 浸水している The Finest Hours (2016) |
-I don't soak the grain. -Don't soak the grain. | | [CN] 薏仁绝对不能浸水 不能浸水 Night Market Hero (2011) |
He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, and the valleys, and the villages, village people, village dogs. | | [JP] ポンプを止めて スズ坑道を浸水させると 村や住民や谷に被害が出て... Blackhat (2015) |
The whole bloody town must be flooded up there. | | [JP] 町中が浸水してるな Bait (2012) |
Does ret mean you're retired? | | [CN] 确实浸水使柔软意指你被退休 A Good Marriage (2014) |
And I'm afraid we're taking on so much water... the weight will pull us right back off the shoal. | | [JP] ひどく浸水すれば... 重さで浅瀬から 引き戻される The Finest Hours (2016) |
We're takin' on water, we gotta launch them lifeboats. | | [JP] 浸水してる 救命艇をおろそう The Finest Hours (2016) |
Engine's flooded, and I can't for the life of me figure out why. | | [JP] エンジンの浸水だ 理由が分からない Lethe (2013) |
there are many of those sit below the level of the water table, and in order to keep them dry, we have to have a system of pumps that are switched on when necessary to drain the tunnels. | | [CN] 大部分的隧道都在地下水位以下 为保持隧道不浸水 都会有一套抽水装置 Life After People (2008) |
He said his tumor was causing memories to flood out at him. | | [JP] 彼は腫瘍の浸水が 記憶を戻すと言った Aletheia (2014) |
Those flats next to Pine Creek flood fast. | | [JP] パインクリーク沿いのアパートは あっという間に浸水した Torn Apart (2014) |
This is a waterproof-covered book which has lost its colour by much contact with water. | | [CN] 这本书防水的封面 因长久浸水而褪了色 Prospero's Books (1991) |
"Flooding in compartments 13 and 14." | | [JP] "13,14区画 浸水" Phantom (2013) |
Contractions started a little while ago, but they're still far apart. | | [CN] 不是打電話了嗎? 剛才因為浸水了 Shara (2003) |
It's flooding back here! | | [JP] 浸水してきてる! Sully (2016) |
Yes, because they'll rot in the rain. | | [CN] 不,它們因為浸水而倒塌 Family Nest (1977) |
What's happening? Is someone hurt? | | [JP] 浸水が続いています Shin Godzilla (2016) |
With the car park flooded, that leaves only the loading bay storeroom and the front entrance. | | [JP] 駐車場が浸水してるなら 倉庫か 正面出入口から 出るしかない Bait (2012) |
If it's flooded up here, they've had it down there. | | [JP] ここが浸水してるんだ 駐車場だって同じはずだ Bait (2012) |
They were out fishing Monomoy near Nantucket Sound... when the boat started taking on water. | | [JP] ナンタケット湾近くに 釣りに出かけてて... 船が浸水し始めて The Finest Hours (2016) |
How's your, uh, swimmer's ear? | | [CN] 你耳朵在游泳时浸水了 现在好些了吗? New York, I Love You (2008) |
It's coming in! | | [JP] 浸水だ! The Finest Hours (2016) |
- It's flooded. | | [JP] -これは、浸水の。 Monster (2016) |
Simulate flooding in compartments 13 and 14. | | [JP] 13、14区画の 浸水チェック Phantom (2013) |
How flooded do you think the generator room is? | | [JP] 発電機室は どの程度浸水してるかな? Hours (2013) |