When were you last serious? | | [CN] 你什么时候才能正经点 -永远不会 Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995) |
We've actually been alone for an hour. Seems almost indecent. | | [CN] 我们单独在一起一个小时了 好像很不正经的样子 Strangers on a Train (1951) |
Be serious, boys. After all, this is a hanging. | | [CN] 各位,正经一点 毕竟这是个死刑 His Girl Friday (1940) |
Alright, I'm serious. | | [CN] 好吧,跟你说正经的 Yes, Madam! (1985) |
Clean? | | [CN] 正经钱? Rhythm of Destiny (1992) |
He's too prim and cautious to be my absolute ideal. | | [CN] 他太正经谨慎了 Breakfast at Tiffany's (1961) |
No kidding. You're my pal. You can tell me. | | [CN] 正经点 你是我搭档 告诉我实话 Singin' in the Rain (1952) |
I'm now engaged in business. | | [CN] 我现在改行做正经生意了 Yes, Madam! (1985) |
Don't get all serious now. Lighten up a itte, | | [CN] 哟看你一本正经的 Taki no shiraito (1933) |
Let us have dinner together, and after, talk business. | | [CN] 我们一起共进晚餐 之后再谈正经的 The Mask of Dimitrios (1944) |
- Get to the point. | | [CN] 说点正经的 Diabolique (1955) |
We've neither of us led exactly prim lives, have we? | | [CN] 不用天天那么一本正经的 不是吗? Blithe Spirit (1945) |
Someone in the formal set, no doubt, with a ten-carat kidney stone. | | [CN] 你这么正经地说 我信 Sunset Boulevard (1950) |
I lost my train of thought. - Thou art a royal pain in the ass! | | [CN] 保罗 你就不能正经和我谈事 妈的 Les Cousins (1959) |
Hey, Pop, wake up! We're making history. | | [CN] 嘿,仆,正经点,我们正在创造历史 Pursuit of the Graf Spee (1956) |
You're going through a difficult time. | | [CN] 你正经历一段困难时期 The Earrings of Madame De... (1953) |
Give him a good scrubbing... and put some Christian clothes on him. | | [CN] 而且给他穿上一些正经的衣服 Wuthering Heights (1939) |
You are the grossest, most perverted... | | [CN] 你最粗俗了, 最不正经了. . . 9½ Weeks (1986) |
What do you think they are? Things that aren't decent, is that it? | | [CN] 你以为那是什么 那些不正经的事 是不是 Marnie (1964) |
This is the beginnng of an honest lfe for you two, | | [CN] 你们今后要正经过日子 Taki no shiraito (1933) |
Aw, don't be so self-Conscious. | | [CN] 哈,不要那么一本正经 Bordertown (1935) |
I told you they were a perfectly nice married couple. | | [CN] 我说过吧 他们是对正经的好夫妻 It Happened One Night (1934) |
You've gotta have a West Side office to get decent business. | | [CN] 你得去西区办公 做正经生意 'G' Men (1935) |
Nothing serious, just casual things... | | [CN] 你知道 没有什么正经事 都是一些无所谓的... The Dark Mirror (1946) |
- Have some dignity. | | [CN] -你正经点好不好! Bad Boys II (2003) |
Business. | | [CN] 正经事 WWN Double-D? (2015) |
An honest business proposition, that's all. | | [CN] 就是正经的生意,仅此而已。 Witness for the Prosecution (1957) |
- Will it be decent? | | [CN] 而斯坦利,你觉得他是个正经人吗? A Streetcar Named Desire (1951) |
I think that's what we're dealing with now- a kind of hypnosis. | | [CN] 我想我们正经历着 某种催眠 The Arrival (1961) |
Nobody gets ahead fast when they play the game on the level. | | [CN] 做正经事没有人能随随便便成功的 'G' Men (1935) |
Being 12, you haven't really experienced much of the pain or the suffering or the anxiety of life - which you will. | | [CN] 你尚未真正经历 未来苦难和忧虑 The Man with One Red Shoe (1985) |
I'm convinced that the French will give my book a cool reception because of their prudishness. | | [CN] 我确信假正经的法国人不会喜欢我的书 Breathless (1960) |
Tanks passing C Battery, sir. | | [CN] 坦克正经过"C"炮群, 长官. The Desert Rats (1953) |
This is no time for greetings! | | [CN] 正经一点 现在可不是打招呼的时候 Bad! Mirra Otoko wa Shumi Janai! (1995) |
She's a bride | | [CN] 那场合都是一本正经的 Early Summer (1951) |
I've no opinion of companions, poor feckless bodies, afraid of a bit of honest domestic work. | | [CN] 陪伴都是些没用的懒骨头, 一点正经家务都不肯干。 Witness for the Prosecution (1957) |
It's clean | | [CN] 正经钱 Rhythm of Destiny (1992) |
Be nice. | | [CN] 正经些 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941) |
Have you no pity or decency? | | [CN] 你没同情心吗? 能正经点吗? Long Day's Journey Into Night (1962) |
- Well, this is fine talk, Tracy. | | [CN] - 特蕾西,这是很正经的谈话 High Society (1956) |
Idiot, we're missing one. | | [CN] 不要乱猜,正经点好不好 Eastern Condors (1987) |
Emma, let's be serious for a minute. | | [CN] Emma, 说点正经事儿 The Spiral Staircase (1946) |
Now, we talk seriously. | | [CN] 现在,我们说正经事儿 Phaedra (1962) |
But I never saw her like that | | [CN] 但是我从未见过茶子一本正经 Early Summer (1951) |
We're going to have knives and forks after all. | | [CN] 那我看还是一本正经的吃一顿 Notorious (1946) |
Don't misunderstand | | [CN] 你去办你的正经事好了 你先别误会嘛! Ling chen wan can (1987) |
Be serious! | | [CN] 正经点! City on Fire (1987) |
If there's anybody knows how to give a girl a good time, it's Ashley. Though I expect our good times will seem silly to you because you're so serious. | | [CN] 你说他正经,可能会说我们愚昧 Gone with the Wind (1939) |
I've seen your torture and... I've loved you more for letting it torture you. | | [CN] 我们的爱正经受考验 The Paradine Case (1947) |
Now, don't be silly. The important drinking hasn't started yet. | | [CN] 噢 得了 说哪儿去了 咱们还没正经的喝呢 Notorious (1946) |