68 ผลลัพธ์ สำหรับ *斋*
หรือค้นหา: , -斋-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhāi, ㄓㄞ] to fast, to abstain; a vegetarian diet
Radical: , Decomposition:   文 [wén, ㄨㄣˊ]  而 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] culture
Variants: , Rank: 2404
[, zhāi, ㄓㄞ] to fast, to abstain; a vegetarian diet
Radical: , Decomposition:   齊 [, ㄑㄧˊ]  小 [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ]
Etymology: [pictophonetic] even
Variants: , Rank: 7705

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: purification; Buddhist food; room; worship; avoid; alike
On-yomi: サイ, sai
Kun-yomi: とき, つつし.む, ものいみ, い.む, いわ.う, いつ.く, toki, tsutsushi.mu, monoimi, i.mu, iwa.u, itsu.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1155
[] Meaning: Buddhist food; room; religious purification; worship; avoid; alike
On-yomi: サイ, sai
Kun-yomi: つつし.む, とき, ものいみ, tsutsushi.mu, toki, monoimi
Radical:
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhāi, ㄓㄞ, / ] (Buddhist or Daoist) to fast; to abstain from meat or wine; room; building #13,411 [Add to Longdo]
[shū zhāi, ㄕㄨ ㄓㄞ,   /  ] study (room) #49,743 [Add to Longdo]
[Zhāi yuè, ㄓㄞ ㄩㄝˋ,   /  ] Ramadan (Muslim month of fasting) #68,751 [Add to Longdo]
志异[Liáo zhāi Zhì yì, ㄌㄧㄠˊ ㄓㄞ ㄓˋ ㄧˋ,     /    ] Strange Stories from a Chinese Studio; lit. Supernatural tales from a verbose studio; Qing dynasty book of tales of the supernatural by Pu Songling 蒲松齡|蒲松龄 #70,088 [Add to Longdo]
[zhāi jiè, ㄓㄞ ㄐㄧㄝˋ,   /  ] to fast #74,619 [Add to Longdo]
[Kāi zhāi jié, ㄎㄞ ㄓㄞ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Eid ul-Fitr or Hari Raya (Muslim day of celebration after Ramadan); the latter name is commonly used in Malaysia and Indonesia #85,829 [Add to Longdo]
[Zhāi téng, ㄓㄞ ㄊㄥˊ,   /  ] Saito or Saitoh, Japanese surname #141,369 [Add to Longdo]
四旬[sì xún zhāi, ㄙˋ ㄒㄩㄣˊ ㄓㄞ,    /   ] Lent (Christian period of forty days before Easter) [Add to Longdo]
大开[dà kāi zhāi, ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄓㄞ,    /   ] Eid ul-Fitr (Muslim day of celebration marking the end of Ramadan) [Add to Longdo]
[dà zhāi, ㄉㄚˋ ㄓㄞ,   /  ] to fast; to abstain from food [Add to Longdo]
[dà zhāi qī, ㄉㄚˋ ㄓㄞ ㄑㄧ,    /   ] Lent (Christian period of forty days before Easter) [Add to Longdo]
[dà zhāi jié, ㄉㄚˋ ㄓㄞ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] great fast; Christian lent [Add to Longdo]
[shǒu zhāi, ㄕㄡˇ ㄓㄞ,   /  ] to fast [Add to Longdo]
[fēng zhāi jié, ㄈㄥ ㄓㄞ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Lent [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is from Mrs. Saito. From Igarashi, too. [CN] 这是藤的夫人给的 农协的五十岚也给了东西 A Distant Cry from Spring (1980)
Saito! Paz! Boma! [CN] 藤、帕兹、博玛 Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006)
Himura the Battousai! [CN] 绯村拔刀 Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
I've been to the mardi gras. Yeah? [CN] 四旬前天我去了 The Defiant Ones (1958)
Miss 8th, the monk is here to collect alms, ...and now he wants food. [CN] 八小姐,这位大师本来在门口化缘 现在又说要拿菜还硬闯进来 The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
I'll see you in three weeks, and you'll be home for mardi gras. [CN] 我三周后去见你, 带你回家准备戒(在复活节前) Au Revoir les Enfants (1987)
Sir Jeremy. You know him. [CN] 卤味Sir呀,你也认识呀 Comrades: Almost a Love Story (1996)
We starve and freeze, yet we fast for communion. [CN] 我们又饿又冻, 却还为圣餐 Au Revoir les Enfants (1987)
Just some decaf [CN] 只是做了些 Robert et Robert (1978)
He wants vegetarian dishes? [CN] 菜? The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
God, is it Lent again already? [CN] 该不会又是四旬了吧? Ladyhawke (1985)
They all study in Chong Wen College [CN] 他们都是在东街的崇文书念书 The 36th Chamber of Shaolin (1978)
Really? [CN] 真系睇? Delete My Love (2014)
Your mother's nice. Boy, can she talk fast. [CN] 你妈挺好, 她能议论 Au Revoir les Enfants (1987)
Adapted from Pu Songling's "Strange Stories from Liu Jai." [CN] 改编自蒲松龄的聊志异 A Touch of Zen (1971)
You've changed your tune. [CN] 你不要打完了就不要和尚 Project A 2 (1987)
Thank you, is it decaf? [CN] 谢谢,是啡吗? Robert et Robert (1978)
Ku Shen-Chai's life is now in danger. [CN] 现在顾省有难 A Touch of Zen (1971)
This number 40, 4 times 10 [CN] 四十日 Augustine of Hippo (1972)
Then you must not know that today is a day to fast. [CN] 那你肯定不知道今天是戒日 Austeria (1982)
No, it's the time of lent. [CN] 现在是大时期 Viy (1967)
Decaf Right [CN] 啡 是的 Robert et Robert (1978)
Though it might not be your fault you know how it's like with the fools up there [CN] 素什锦、素三鲜 罗汉、豆芽烧面筋 Fo tiao qiang (1977)
Ku Shen-Chai. [CN] 顾省 A Touch of Zen (1971)
If it's food that you seek... you should have waited outside. [CN] 这位大师,就算你要菜 也应该在外面等呀 The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
Berlin, you lucky devil. This place is like a monastery at Lent. [CN] 你真幸运能呆在柏林这地方 像是四旬的修道院 The Night of the Generals (1967)
This is Uncle's study. [CN] 这是伯伯的书 Anima persa (1977)
I... All wearing school uniform arrested [CN] 穿我们书的衣服,全都要被捕 The 36th Chamber of Shaolin (1978)
Happy look. [CN] 睇得喇 Delete My Love (2014)
Decaf [CN] Robert et Robert (1978)
He won't take the government exam. [CN] 都是省不上进 他连个乡试都不去考 A Touch of Zen (1971)
Mr. Ku, what brings you here? [CN] 兄, 你找什么? A Touch of Zen (1971)
I gave up stale toast for Lent. [CN] 我放弃了 陈旧的祝酒 Dead Men Don't Wear Plaid (1982)
Decaf this is decaf [CN] 啡就这样的 Robert et Robert (1978)
♫ I want to see the den of thinking men ♫ Like Jean-Paul Sartre [CN] 我想看到如 萨特这样思想家的书 Funny Face (1957)
Then comes the fasting and the penance. [CN] 跟着就要戒和告解 Gilda (1946)
But it's yours free. This fine parchment will enhance any den or playroom. [CN] 但它免费送给你 这羊皮纸将美化任何书或游戏室 Amazon Women on the Moon (1987)
You're back! [CN] 兄回来了! A Touch of Zen (1971)
So you'll have something you hate you can give up for Lent. [CN] 那么你就有你能在大期放弃的讨厌干的事 The Trouble with Angels (1966)
What is it? It says, "a scene of gay revelry at the mardi gras [CN] 上面说个同性恋在 四旬前的最后天狂欢的 The Defiant Ones (1958)
- The last three days before Lent. [CN] - 是封期前三天 Gilda (1946)
Sorry, but I'm a collector from Tsi Pao Chu. [CN] 不... 老板,我是集宝来收账的 A Chinese Ghost Story (1987)
Black, thanks. [CN] -不要 The Trouble with Harry (1955)
Remember to fast next Friday. [CN] 下星期五是初一,记得吃 Punished (2011)
They're fasting. [CN] 他们正在戒中。 Hollywood Ending (2002)
I'm such a fool. [CN] 因为那种病等于宣布死刑 那么藤的假设不成立 Ikiru (1952)
Like the mardi gras? [CN] 就像四节前最后天? The Defiant Ones (1958)
This is Regina Sparks reporting for... [CN] 这是妮娜・斯帕克斯报道... Evan Almighty (2007)
Will you come into my study? [CN] 你愿意来我的书吗? The Witches (1966)
You confiscated my school and my shop [CN] 封我书,拆我海味店 The 36th Chamber of Shaolin (1978)

Time: 0.0327 seconds, cache age: 1.037 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/