101 ผลลัพธ์ สำหรับ *捲*
หรือค้นหา: , -捲-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, juǎn, ㄐㄩㄢˇ] book, scroll, volume; curled up; to curl, to roll
Radical: , Decomposition:   龹 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  㔾 [xiān, ㄒㄧㄢ]
Etymology: [ideographic] A curled up scroll 㔾
Variants: , Rank: 1016

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: roll; wind; coil; turn pages; roll up sleeves; strip off; be turned; be rolled up
On-yomi: ケン, ken
Kun-yomi: ま.く, ま.くる, まく.る, めく.る, まく.れる, ma.ku, ma.kuru, maku.ru, meku.ru, maku.reru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[juǎn, ㄐㄩㄢˇ, / ] coil; to roll #2,388 [Add to Longdo]
卷入[juǎn rù, ㄐㄩㄢˇ ㄖㄨˋ,   /  ] to be drawn into; to be involved in #13,841 [Add to Longdo]
席卷[xí juǎn, ㄒㄧˊ ㄐㄩㄢˇ,   /  ] to engulf; to sweep; to carry away everything #15,968 [Add to Longdo]
龙卷风[lóng juǎn fēng, ㄌㄨㄥˊ ㄐㄩㄢˇ ㄈㄥ,    /   ] tornado; hurricane; twister; cyclone #25,666 [Add to Longdo]
卷心菜[juǎn xīn cài, ㄐㄩㄢˇ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˋ,    /   ] cabbage #35,205 [Add to Longdo]
卷曲[juǎn qǔ, ㄐㄩㄢˇ ㄑㄩˇ,   /  ] to curl (hair); curly #39,034 [Add to Longdo]
卷帘门[juǎn lián mén, ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄣˊ,    /   ] roll-up door #56,953 [Add to Longdo]
手卷[shǒu juǎn, ㄕㄡˇ ㄐㄩㄢˇ,   /  ] hand scroll (horizontal format for Chinese landscape painting); hand roll (Japanese: temaki, style of fish cuisine); hand rolled cigarette; hand roll (many contexts); roll up #61,372 [Add to Longdo]
卷扬机[juǎn yáng jī, ㄐㄩㄢˇ ㄧㄤˊ ㄐㄧ,    /   ] a capstan #79,553 [Add to Longdo]
卷带[juǎn dài, ㄐㄩㄢˇ ㄉㄞˋ,   /  ] tape #140,733 [Add to Longdo]
卷须[juǎn xū, ㄐㄩㄢˇ ㄒㄩ,   /  ] tendril #141,431 [Add to Longdo]
卷扬[juǎn yáng, ㄐㄩㄢˇ ㄧㄤˊ,   /  ] a whirlwind #148,077 [Add to Longdo]
卷逃[juǎn táo, ㄐㄩㄢˇ ㄊㄠˊ,   /  ] to bundle up valuables and abscond #227,677 [Add to Longdo]
烟卷儿[yān juǎn r, ㄧㄢ ㄐㄩㄢˇ ㄦ˙,    /   ] cigarette #255,364 [Add to Longdo]
卷层云[juǎn céng yún, ㄐㄩㄢˇ ㄘㄥˊ ㄩㄣˊ,    /   ] cirrostratus (cloud) #258,582 [Add to Longdo]
卷积云[juǎn jī yún, ㄐㄩㄢˇ ㄐㄧ ㄩㄣˊ,    /   ] cirrocumulus (cloud) #569,649 [Add to Longdo]
并卷机[bìng juǎn jī, ㄅㄧㄥˋ ㄐㄩㄢˇ ㄐㄧ,    /   ] ribbon lap machine [Add to Longdo]
卷舌元音[juǎn shé yuán yīn, ㄐㄩㄢˇ ㄕㄜˊ ㄩㄢˊ ㄧㄣ,     /    ] retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua) [Add to Longdo]
卷铺盖[juǎn pū gài, ㄐㄩㄢˇ ㄆㄨ ㄍㄞˋ,    /   ] to pack and quit; to be sacked [Add to Longdo]
卷饼[juǎn bǐng, ㄐㄩㄢˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] a roll; a rolled up pastry [Add to Longdo]
瑞士卷[Ruì shì juǎn, ㄖㄨㄟˋ ㄕˋ ㄐㄩㄢˇ,    /   ] Swiss roll [Add to Longdo]
行万里路胜读万卷书[xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū, ㄒㄧㄥˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨˋ ㄕㄥˋ ㄉㄨˊ ㄨㄢˋ ㄐㄩㄢˇ ㄕㄨ,          /         ] to travel a thousand miles beats reading a thousand books [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
まくり上げる;り上げる[まくりあげる, makuriageru] (v1) to tuck (e.g. sleeves); to roll up [Add to Longdo]
押しまくる;押しくる[おしまくる, oshimakuru] (v5r) to push and push; to keep pushing to the end [Add to Longdo]
歌いる;歌いまくる[うたいまくる, utaimakuru] (v5r) (See る・まくる) to sing energetically; to sing with abandon [Add to Longdo]
巻き上げる;巻き揚げる;き上げる;巻上げる[まきあげる, makiageru] (v1, vt) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust) [Add to Longdo]
巻き落とし;き落とし;巻き落し;き落し[まきおとし, makiotoshi] (n) twist down (sumo) [Add to Longdo]
巻く(P);[まく, maku] (v5k, vt) to wind; to coil; to roll; (P) [Add to Longdo]
巻線;[まきせん, makisen] (n) winding (coil, armature, etc.) [Add to Longdo]
巻土重来;土重来;けん土重来[けんどじゅうらい;けんどちょうらい, kendojuurai ; kendochourai] (n) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts [Add to Longdo]
し上げる[まくしあげる, makushiageru] (v1, vt) (See り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up [Add to Longdo]
し立てる;まくし立てる[まくしたてる, makushitateru] (v1, vt) to talk on and on [Add to Longdo]
り上げる;めくり上げる[めくりあげる, mekuriageru] (v1) to lift; to turn over; to fold over [Add to Longdo]
[めくる, mekuru] (suf, v5r, vt) (1) to turn up; to roll up (e.g. sleeves); (2) verb suffix to indicate reckless abandon to the activity; (P) [Add to Longdo]
[めくる, mekuru] (v5r, vt) to turn over; to turn pages of a book; to tear off; to strip off; (P) [Add to Longdo]
れる[まくれる;めくれる, makureru ; mekureru] (v1, vi) to be (get) turned up (inside out) [Add to Longdo]
言いまくる;言いる;言る(io)[いいまくる, iimakuru] (v5r, vt) to talk volubly [Add to Longdo]
き;高巻[たかまき, takamaki] (n, vs) detour (around a waterfall, etc. when gorge-climbing) [Add to Longdo]
書きる;書きくる[かきまくる, kakimakuru] (v5r, vt) to dash off; to write freely [Add to Longdo]
尻をる;尻をまくる[しりをまくる;けつをまくる, shiriwomakuru ; ketsuwomakuru] (exp, v5r) to abandon a humble attitude and get on one's high horse; suddenly to assume an antagonistic attitude [Add to Longdo]
吹きる;吹きくる(io)[ふきまくる, fukimakuru] (v5r, vi) to blow about; to blow along; to brag [Add to Longdo]
席巻(P);席[せっけん, sekken] (n, vs) sweeping conquest; sweeping over; conquering; invading; (P) [Add to Longdo]
切り[きりまくる, kirimakuru] (v5r, vt) to attack and scatter; to argue vehemently [Add to Longdo]
[そうまくり, soumakuri] (n, vs) general overview [Add to Longdo]
追いまくる;追いる;追いくる(io)[おいまくる, oimakuru] (v5r, vt) to disperse; to chase away [Add to Longdo]
日めくり;日[ひめくり, himekuri] (n) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar [Add to Longdo]
譜めくり;譜[ふめくり, fumekuri] (n) page-turner (music) [Add to Longdo]
り;腕まくり[うでまくり, udemakuri] (n, vs) rolling up one's sleeves [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Karen's skirt is riding up.カレンの裾がれている。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why don't you pull yourself together and really do something. [CN] 為什麼你不起了袖子幹點活兒? Ren zai Niu Yue (1989)
Oh, the young man's ruffled, unhappy, experiencing a storm of feelings. [CN] 這個年輕人頭髮曲, 不快樂,思想混亂 The Devil (1972)
They're wiping out the opposition. It's the second normalization! [CN] 288) }他們正在肅清反對派,打算土重來! Papierove hlavy (1996)
Flip him! [JP] るんだ Terminator Salvation (2009)
A wave of riots has swept US prisons. [CN] 一股暴亂席了美國的監獄 Riot in Cell Block 11 (1954)
But why involve the horses? [CN] 但是為什麼 要把馬也進去? Passions (1994)
Don't get involved in this. [CN] 不要進來 A Driver for Vera (2004)
A smile on my face is rolling And the snow on Christmas Day [CN] 我的臉上倏然起微笑 聖誕的雪花在旋轉飄揚 The Professional (2003)
I'm going to beat that fat man with that curly hair and those diamond rings and that carnation. [CN] 一头发 还有那么多钻石戒指 我看了就烦 The Hustler (1961)
It'll be a piece of cake for us to conquer China [CN] 到时候席中原 可以说是易如反掌呀 Forbidden City Cop (1996)
He spends all of his allowance on reefer. [CN] 他花全部的津貼來買大麻煙。 Half Baked (1998)
Waves start rolling [CN] 大海起了巨浪 Hong Kong Nocturne (1967)
"The two of us were caught in a swirl. " [CN] 我們都被入漩渦了 A Last Note (1995)
Stay out of it, Rüdiger! [CN] 進這場戰亂,呂狄格! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Daisy, Beryl, Daisy. [CN] 大衛赫夫考要土重來 Shine (1996)
I tried to kill a stray cat with a cabbage, and all but made love to the Lady Rowena. [CN] ...我試圖用一顆心菜打死一隻野貓, 僅僅是為了向蘿薇娜女士示愛 The Tomb of Ligeia (1964)
You want some carrots and cabbage? [CN] 你想來點胡蘿蔔和心菜嗎? The Professional (2003)
The classes which support the threat of war, are reponsible for the buildup of madness on borders and seas, under the guise of peace-keeping! [CN] 而且我們歐洲國家也早就入其中 正是那些鼓吹著戰爭威脅論的階層 假藉著和平的名義,卻在國境之邊以及大洋彼岸 Rosa Luxemburg (1986)
That the working classes, which are almost exclusively recruited into war, just need to suspend their work, in order to interrupt the monarchical governments which only advocate their own interests. [CN] 工人階級是直接被入戰爭的人群 其實他們只需要暫停手頭的工作 就足以打亂只考慮自身利益的君主政權的計劃 Rosa Luxemburg (1986)
So, when we taste good wine roll the tongue [CN] 所以我们品尝美酒的时候 要把舌头成一圈 Forbidden City Cop (1996)
Well, you'd better be prepared to talk them to death, and you'd better do it fast, because I think I know which one of them is the imposter, which means your Hester is in trouble. [JP] 言っただろ 武器は嫌いだって なら 喋りる準備をしろ 早い方がいい Identity Crisis (2012)
Fall down, stupid! We're running out of film! [CN] 早該死了,沒有膠 A Slave of Love (1976)
Even the senator got involved. [CN] 這事連參議員也進來了 It All Starts Today (1999)
, Down with the Soplicas!" The gentry rushed in, stormed the estate and with great ease, captured it. [CN] "打倒蘇普裏卡! "貴族們衝進來了 走了財產,輕鬆的 佔領了它,可是那些攻去者 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
I'll recover again presently, in 10 or 20 years. [CN] 我過會兒再土重來, 10年或20年以後吧. Grand Hotel (1932)
I said I lost him. [JP] いたって言った From A to B and Back Again (2014)
I've told you to keep out of things that have nothing to do with you. [CN] 如果你進那場騷亂 我們都會倒霉的 Tristana (1970)
Believe me, the word is not strong enough because television can sweep everything and anything. [CN] 相信我,言語還不足以表述... ... 因為電視可以席所有的東西 Yoyo (1965)
And when they get a hold of you, they won't let you go. [CN] 一旦你被入友情 那你就無法再脫身了,甚至永遠不能 Gigantic (1999)
to dance a polonaise! [CN] 管家上前起了他的袖子 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Once he was in their garden with a stick, swatting off young cabbage heads! [CN] 他曾在院子裏, 拿根棍子打下心菜的芽! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
Let go. All right, Margaret, just push up your sleeve for me. This won't hurt a bit. [CN] 起袖子,一點也不疼 Sisters (1972)
The time has come to project my inadequacies and dissatisfactions into the sociopolitical and scientific schemes. [CN] 我感覺時間將我自己的 失敗和不滿 入社會政治和科技的陰謀之中 Waking Life (2001)
So, what did you get out of it? [CN] 現在你進這件事了 Le Pont du Nord (1981)
I couldn't see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing backinto thejungle. [CN] 我雖然看不見他 但卻能感覺到 就像船隻被入上游 而河水會流回叢林 Apocalypse Now (1979)
Rolling clouds stir up a hurricane [CN] 火雲如虹起颶風 Hong Kong Nocturne (1967)
Something's happened. You look as if a tornado had hit you. [CN] 有事情發生 你看起來像是被龍風襲擊了 Malina (1991)
Fuck him, and the way he leans on the corner of his desk with his sleeves rolled up like he's about to dig a ditch. [JP] クソくらえ 袖を腕りして 机の角に体を乗り出す様は Demolition (2015)
I don't want to walk into some big meeting with a mayor or a governor and roll up my sleeves and have a little Saints logo or a... or a Wile E. Coyote or anything that's gonna make him think [JP] 俺が避けたいのは 市長や知事との大きな会議で 袖をくった時に The Dead (2013)
MM fever has gripped the nation. [CN] 你相信吗? MM热席全国 61* (2001)
So much for fixing me an omelet! Burned to a crisp. [CN] 我讓你給我做一個煎蛋 但是卻被你煎得焦糊 The Executioner (1963)
Justrollyourtongue [CN] 把舌頭起來就行了 Qing chun 1000 ri (1982)
If only I could lay open my own brain as easily as I did that vegetable, what rot would be freed from its grey leaves? [CN] 如果我的腦袋也能像那顆心菜那樣被打開, 是否也會掉出殘渣敗葉來 The Tomb of Ligeia (1964)
No more film [CN] 沒膠 Ordinary Heroes (1999)
You must continue to study very hard, and don't let them tangle you in politics. [CN] 您應該繼續努力學習 不要讓他們把您入政治之中 Kundun (1997)
This kid was a phenom. Used to tear up the local circuits. [JP] コイツは天才だった かつて地元レースを席した Need for Speed (2014)
You take away people's homes and jobs and don't give a damn where they end up. [CN] 走了你們的家和工作 毫不關心他們結局怎樣 Hands Over the City (1963)
I had no right to involve you in this. [CN] 我無權把你進來. How to Steal a Million (1966)
Don't get involved. [CN] 你不要進去 Brother 2 (2000)
Freak... you think that'll straighten out your frizzled hair? [CN] 怪論... 你認為那樣會弄直你的髮? . My Boss, My Hero (2001)

Time: 0.4567 seconds, cache age: 3.804 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/