This death will unite us for ever. | | [CN] 他的死成全了我们 Law of Desire (1987) |
Jessop thought he was doing us both a favor. | | [CN] 杰索普以为, 这样做我们俩都成全了 Midway (1976) |
Please ask God to help me | | [CN] 帮帮忙还是求求天主成全我 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Please ask God to help me Kidnap (1974) |
Please let Hsui-xien and I be a common couple | | [CN] 求你可怜可怜我 成全我和许仙 你放了他吧 Green Snake (1993) |
- Then why don't you give it to me? | | [CN] - Then why don't you give it to me? - 你自找的,坎布鲁 - 那为什么不成全我? Strange Cargo (1940) |
Let me help you! | | [CN] 我来成全你们 Long Road to Gallantry (1984) |
Getting full-sized. Big girl. | | [CN] 变成全尺寸的大姑娘 Dead Reckoning (1947) |
Dieyi. Without my help, you are nobody. | | [CN] 程蝶衣 当初是你师哥把你成全出来了的 Farewell My Concubine (1993) |
I'll help you achieve your aims! | | [CN] 我就成全你 The Fearless Hyena (1979) |
According to this, we`ve completed our survey of the entire sector. | | [CN] 我们己完成全区的调查工作 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991) |
Where's uncle Fedya's house? | | [CN] 难不成全死了? Farewell (1983) |
Sure... thank you Sir. | | [CN] 多谢大人成全 这边走,这边 Hail the Judge (1994) |
What began locally... has now broken out into a global epidemic. | | [CN] 由最初的局部 已经扩散成全球性的疫情 In the Mouth of Madness (1994) |
We ask this through Christ our Lord. Amen. Go in peace with Christ. | | [CN] 求上帝成全,阿门,愿他主怀安息,感谢上帝 Body of Evidence (1993) |
It hurts! | | [CN] 我們成全你! Fei hu wai zhuan (1993) |
Did you think he would go away and sulk? | | [CN] 你以为他会袖手旁观 成全我们? Did you think he would go away and sulk while we carried out our plans? The Hunt for Red October (1990) |
And most unscrupulous pretense of all of being entitled to woo and marry your wife. | | [CN] 最汪洋恣肆的演出 成全了你向你太太求爱 并与之成婚的目的 Libel (1959) |
I never thought I would host a wedding in this desert. | | [CN] 想不到今天在这塞外边关成全了一对天作佳人 Dragon Inn (1992) |
Give him what he wants. | | [CN] 他已经日子无多了, 他喜欢什么就成全他好了 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Give him what he wants. { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Again 好呀! Sha zhi lian (1988) |
Well, if it'll make you happy, I'm willing to step out. | | [CN] 为了成全你们 我退出吧 Design for Living (1933) |
You see? Now they all want to go. | | [CN] -现在变成全都要去了 Dog Day Afternoon (1975) |
Master, my name is Dong Tianbao. May I learn from you? | | [CN] 公公,小人董天宝,敢请刀统能成全 Tai-Chi Master (1993) |
Free me. | | [CN] 成全我 Cat People (1982) |
I let them get far away | | [CN] 好! 我成全了她,送了她去远一点的地方 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }I let them get far away Sha zhi lian (1988) |
"Make my day" or "I am your worst nightmare." | | [CN] "成全我"或者"我是你最大的噩梦"吧 Last Action Hero (1993) |
I'll grant you your wish! | | [CN] 好,我就成全你们 Long Road to Gallantry (1984) |
My sacrifice didn't fulfill anything! | | [CN] 不牺牲小我,难以成全大我 The Enigmatic Case (1980) |
Master said that you. Should learn how to endure to become a great actor. | | [CN] 师傅说了,要想成角儿 就得自各儿成全自各儿 Farewell My Concubine (1993) |
Those who favour a national selection, raise your hands. | | [CN] 那么赞成全国公开甄选的人请举手 The Great White Tower (1966) |
It makes you, it mars you, it sets you on it takes you off, it persuades you, it disheartens you it makes you stand to and not stand to. | | [CN] 成全它 又破坏它 捧它的场 又拖它的后腿 鼓励它 又打击它 替它撑腰 又让它站不住脚 Macbeth (1971) |
Well, I will make your wish come true | | [CN] 既然如此,我就成全你 King of Beggars (1992) |
I could make you one of the greatest dancers... the world has ever known. | | [CN] 我本可以将你造成全世界最出名的芭蕾舞者之一的 The Red Shoes (1948) |
I will make your wish come true | | [CN] 我成全你 King of Beggars (1992) |
No, Chief of Committee. I'm for national selection too. | | [CN] 不,委员长 我也赞成全国公开甄选 The Great White Tower (1966) |
that each person is responsible for his or her own fate. You better keep that in your mind. | | [CN] 人得自各儿成全自各儿 Farewell My Concubine (1993) |
So kind. | | [CN] 希望你能成全总统的心愿 The Dogs of War (1980) |
To back up the evidence of a cheap blackmailer? | | [CN] 成全一个廉价的敲诈者? The Blue Dahlia (1946) |
I'll grant you absolution. | | [CN] 我來成全你吧 The White Bird Marked with Black (1971) |
Your blood test shows that. | | [CN] 就给一次机会 成全整个人生? Heart and Souls (1993) |
When she tried to run out on him, he let her have it. | | [CN] 当她想甩开他时,他成全了她 I Wake Up Screaming (1941) |
But fate wasn't on his side. | | [CN] 可老天却偏偏不成全他 Farewell My Concubine (1993) |
Then free me. | | [CN] 那就成全我 Cat People (1982) |
I certainly won't give her one, in spite of my father, who enjoys writing, and keeps sending me letters asking things like: | | [CN] 我可不想成全她 288) }儘管我父皇熱愛寫作,常寫信這樣問我: Private Vices, Public Pleasures (1976) |
Kinya gave up his noble plan, and resolved himself to do his duty as a prosecutor. | | [CN] 欣弥决定成全白丝的心愿 Taki no shiraito (1933) |
Abbot, Buddhist should be kind, you let him stay. | | [CN] 方丈, 出家人慈悲为怀 你就成全这孩子吧 方丈... The Shaolin Temple (1982) |
If you wish to die, I'll help you! | | [CN] 不想活我就成全你,上 Long Road to Gallantry (1984) |
Is there no one who would grant Antony an honorable way to die? | | [CN] 难道没有一个人... 愿意成全安东尼光荣战死? Cleopatra (1963) |
After seeing Kinya fulfill his duty, Shiraito bit out her tongue in the courthouse and wrote her own ending, | | [CN] 成全了欣弥之后 白丝竟咬舌自尽 Taki no shiraito (1933) |
Then why not just give it to him? | | [CN] 那为什么不成全了尹上校? Missing in Action 2: The Beginning (1985) |