Rikako came to be a strong appearance among | | [CN] 里伽子就在我们这群 乡下土包子当中 Ocean Waves (1993) |
The only image a few of them keep remembering is a night sky... specifically, a moon and stars. | | [CN] 当中有几个小孩有模糊的印象 记得夜空... Illusions of Grandeur (1994) |
Who amongst us have not felt the pangs of mortality? | | [CN] 我们当中谁没感受过死亡的伤痛 Smart Kids (1993) |
... butitwasone ofourfellows that put this together. | | [CN] ...但确实是我们当中的一个人搞定这件事的 Falling Down (1993) |
The purpose of today's contest is to choose... the person with the best martial arts skill to be the general. | | [CN] 这次我们教场比武的目的 就是要从八个副刀统当中 选出一个武功最好的来做正刀统 Tai-Chi Master (1993) |
Quiet so far, but there's no telling if any of Tsuge's people were mixed in... with the units that have been stationed inside Tokyo. | | [CN] 目前还蛮平静的 如果进入都内的部队当中 混入与柘植相互勾结的部队 Patlabor 2: The Movie (1993) |
He did all this with the launch of just one missile... and the situation hasn't stabilized yet. | | [CN] 只利用一枚导弹 就可以制造出这么多状况 而且情况还日渐恶化当中 Patlabor 2: The Movie (1993) |
- You better stop them. - They're on their way to Richmond. | | [CN] 我猜想极为可能的是 你们当中有的人... Gettysburg (1993) |
- Major? - Yes, sir. | | [CN] 也许你们当中的有些人 真的认为你们的祖先 是从猿进化而来的 Gettysburg (1993) |
But if the curse of Shikaka not lifted by tomorrow's sun at top of sky Wachootoo kill all Wachati and smash your head on a rock. | | [CN] 不过若明天日正当中时 史卡戈仍未寻回的话 他们要血洗瓦察提族而且会砸烂你的大头 Ace Ventura: When Nature Calls (1995) |
This was his meaning to his people. | | [CN] 我们敬重我们当中最好的人 Malcolm X (1992) |
[ indistinct CHATTER ON SCANNER ] Hey, little darling. | | [CN] ...全市陷入一片恐慌当中 嘿! Copycat (1995) |
Because there are enemy spies everywhere among us, General. | | [CN] 因为我们当中到处有敌方间谍 Street Fighter (1994) |
"Whereas I really loved Italy... where I led a happy life in complete solitude... and among the most simple people in the world." | | [CN] "我很喜欢意大利... 我在那里的生活愉快而又宁静 生活在世界上最纯朴的人当中" The Postman (Il Postino) (1994) |
He walks among us. | | [CN] 他就在我们当中 Foundling (1994) |
You only have one true love in your life. | | [CN] 你一生当中只有一个真爱 French Twist (1995) |
Approaching launch depth. | | [CN] 接近发射深度当中 Crimson Tide (1995) |
Pile the rocks up high for the best protection you can. | | [CN] 我们付出的代价也更为沉重 我们作好了准备去牺牲我们 当中一部分人,但我们没有 准备去牺牲我们所有人 Gettysburg (1993) |
All this was recorded in their books and fortunately on stone, too | | [CN] 这些都记载于他们的书籍当中 同时也很幸运的被刻在石头上 Mystery of the Maya (1995) |
Never in my whole life did I swear allegiance to him. | | [CN] 在我一生当中... 从未向他宣誓效忠过 Braveheart (1995) |
You and I are not American. You're one of the 22 million black people who are victims of America. | | [CN] 你们是二千二百万当中的黑 Malcolm X (1992) |
He doesn't feel any better than you. | | [CN] 其实他是我们当中最惨的一个 Tai-Chi Master (1993) |
Did he have a classmate with the same name? | | [CN] 他的同班同学当中是不是有和他同名同姓的? Love Letter (1995) |
It's okay. The one over on 39th is cheaper. | | [CN] 不错, 39个当中较便宜的 Sliver (1993) |
- Here, here. - Not likely. | | [CN] 昨天他们实现了强行军 然后直接进入战争当中 Gettysburg (1993) |
A skeptic, ladies and gentlemen. | | [CN] 各位,我们当中有个怀疑论者 Illusions of Grandeur (1994) |
I'll pull you out of that 1 -bunk Hilton and cast you down with the sodomites. | | [CN] 不再让你一人一间牢房 把你丢到鸡奸狂当中 The Shawshank Redemption (1994) |
But you know he'll always have a special place for you. | | [CN] 但是你在他的心目当中 一直占有一席之地的 Toy Story (1995) |
They might've had a mole on the inside when the new software was developed. | | [CN] 在这项计划的技术人员当中 也许混杂着那些家伙的手下 Patlabor 2: The Movie (1993) |
Police authorities are trying to confirm these reports. | | [CN] 警方目前正在紧急调查真相当中 Patlabor 2: The Movie (1993) |
I've never served with a better man. | | [CN] 他是他们当中最好的 上帝没有安排他们过得好一些 这是事实 Gettysburg (1993) |
But suppose one of them had been burgled and really killed. | | [CN] 可要是他们当中有一个 真的被抢并且被杀掉? 假如我是罗马教皇... Fresh Bait (1995) |
Explain where's the purity you couldn't live without in the 52 people who are no longer on this planet because they met you and Mallory? | | [CN] 解释那52人当中使你 不可或缺的纯洁何在 他们遇上你和玛莱因而丧命 Natural Born Killers (1994) |
I might do it as well in the dark. | | [CN] 黑暗当中,我可是不敢担保 Othello (1995) |
There's no judgement about it. | | [CN] 当中并没有判决 The Bridges of Madison County (1995) |
The US 7th Fleet is heading west at full speed... while all US bases across Japan are preparing to mobilize. | | [CN] 目前第七舰队正全力西进当中 各地的驻日美军基地也正在准备出动 Patlabor 2: The Movie (1993) |
General Stuart and I must not be disturbed. - Very well, sir. | | [CN] 我猜想极为可能的是 你们当中有的人... Gettysburg (1993) |
By God, Colonel, the boys are still advancing. | | [CN] 也许你们当中的有些人 真的认为你们的祖先 是从猿进化而来的 Gettysburg (1993) |
You three are supposed to be the finest killers of men and Indians... in this here half of the world. | | [CN] 你们3个应该是这里的白人和印第安人当中... 最出色的杀手 Dead Man (1995) |
Right between the power mower and the weedkiller. | | [CN] 就放在动力割草机和除草剂当中。 Right between the power mower and the weedkiller. My Girl 2 (1994) |
Don't you think that if someone had been awake when all those people were eliminated... | | [CN] 如果那些人消失的时候 我们当中有人醒着 The Langoliers (1995) |
There's strong taste of modern picture but Chinese one | | [CN] 中国味当中却带有浓烈的 抽像派画的特点 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }There's strong taste of modern picture but Chinese one Tou shen gu zu (1992) |
Well, one witch in particular. | | [CN] 其实只是跟当中一个 Four Rooms (1995) |
It came up when I checked out Tou-A Security Services. | | [CN] 我从荒川的资料当中 查出了那些家伙的组织 Patlabor 2: The Movie (1993) |
When the Chinese invaded Tibet, | | [CN] 当中国人进入西藏时, The Tibetan Book of the Dead: The Great Liberation (1994) |
Three years ago, I returned to this city and lived in that illusion. | | [CN] 三年前 自从回到这个城市以后 我也曾经活在这个梦幻当中 Patlabor 2: The Movie (1993) |
This history stinks and I do not want to be blended with it. | | [CN] 我不想再卷入这样的故事当中 The Patriots (1994) |
Hοw many sο-called nοrmal cοuples are fighting, diνοrced? | | [CN] 你看我们朋友当中的所谓的正常夫妻 吵的吵,离的离 The Wedding Banquet (1993) |
The Queen of England in the middle of a state dinner... walks out into the garden... and she starts dancing in a fountain with one of her beefeaters. | | [CN] 英国女皇在隆重的晚宴当中... 走到花园的... 喷水池里跟英国皇家禁卫军跳舞 Illusions of Grandeur (1994) |
- I met one of them. | | [CN] -我见过他们当中一个 Pocahontas (1995) |