Mrs Hudson, the landlady, she's given me a special deal. | | [JP] ここの女主人の ハドスン夫人と特別契約した A Study in Pink (2010) |
I think one would put up with a good deal to be mistress of Pemberley. | | [JP] ここの女主人になれるなら 何でもするわね Episode #1.4 (1995) |
Isabella, Great Mistress... | | [CN] 伊莎贝拉 伟大的女主人... The Reincarnation of Isabel (1973) |
Suzanne took her role as lady of the house seriously, but Guillaume went straight after Sophie and seemed set on breaking down her resistance. | | [CN] 苏珊娜很当真的把自己当作了女主人 但是纪尧姆一直在缠着苏菲 看上去她快要无法承受了 Suzanne's Career (1963) |
-I'm nothing when there are visitors in the house. I'm used to it. | | [JP] 客人が優先で 女主人付の私は末席 Gosford Park (2001) |
Say good-bye to the lady of the house, say thank you for the food. | | [CN] 跟女主人說聲再見, 然後感謝食物之恩吧 The White Bird Marked with Black (1971) |
Must be the mistress of the house. | | [CN] 一定是女主人 Carry On Screaming! (1966) |
She's not its mistress, and it's huddling because of the narrow pedestal. | | [CN] 她不是它的女主人 靠得这么近的只是因为底座很小 Last Year at Marienbad (1961) |
Because being a hostess was never enough for my restless mind, and I realized it was my childlike curiosity about how my niggers ticked. | | [JP] 女主人であることは 心の不安には 不十分だったので それは黒ン坊が どう振舞うかという Protect the Coven (2014) |
Isabella, Great Mistress... this sacrifice is for you, so you may rise from the dead... until the great ritual of the twenty-fifth moon. | | [CN] 伊莎贝拉 伟大的女主人 这祭祀是为了你 好让你能从死中复活 等到阴历25日的伟大仪式 The Reincarnation of Isabel (1973) |
You, by the way, played very well. surprisingly. You made an impression on me. | | [CN] 今晚真開心 真是漂亮的女主人 The Sisters (1969) |
And, my goodness, how happy they were to find themselves with a mistress again. | | [CN] 我的天啊, 他们真是幸福. 再一次找到女主人. Darling (1965) |
- I want to see the lady of the house. | | [CN] - 我想求见女主人 Check to the Queen (1969) |
-Could you make a bit more noise? | | [JP] もうちょっと静かにして 女主人が起きちゃうわ すまない The Imitation Game (2014) |
Woman who... Had been your mistress suing you. | | [CN] 她曾经是你的女主角, 控告你 Long Day's Journey Into Night (1962) |
To you, Isabella, Great Mistress, we dedicate this sacrifice. | | [CN] 为了你 伊莎贝拉 伟大的女主人 我们献祭 The Reincarnation of Isabel (1973) |
Lady of the house at home? | | [CN] 女主人在家吗 Breakfast at Tiffany's (1961) |
About where the heroin goes after a bust. About the... Shh! | | [CN] 女主人公的軟弱還有所有的勾心鬥角 Sisters (1972) |
And as the lady of the house! | | [CN] 作为房子女主人! The Possessed (1965) |
Does the lady of the house often go out alone at night? | | [CN] 女主人经常独自夜出吗? Don't Torture a Duckling (1972) |
... charming, witty, graceful, the perfect hostess... | | [CN] 美丽,聪明有风度 很完美的女主人 The Sound of Music (1965) |
Ladies and Gentlemen, May I propose a toast to our gracious hostess, Mrs Owen. | | [JP] 紳士淑女諸君 我等がお恵み深い女主人 オウエン夫人に乾杯! And Then There Were None (1945) |
And the boy toys are just supposed to shut the fuck up, be cute and pretty and do as mistress mommy tells them to. | | [JP] ツバメはグチを言わずに 可愛らしく 女主人に従うのよ After Porn Ends 2 (2017) |
He announced to the hostess That she was a fraud | | [CN] 她告訴宴會女主人 她是個冒牌貨 My Fair Lady (1964) |
"the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it. | | [CN] 聚集着圣彼得堡上流社会的精华 这句话是女主人莎莉娅自己常说的 War and Peace (1966) |
And starring Miss Gritti, of course, in the title role? | | [CN] 格里蒂小姐出演女主角? The V.I.P.s (1963) |
How you know Broomhilda's first masters was German? | | [JP] ブルームヒルダの 女主人がドイツ人? Django Unchained (2012) |
I had of course assumed I would become a society hostess. | | [CN] 我一定可以成为一个 上流社会的女主人 Marnie (1964) |
How are you getting along with your mistress? | | [CN] 你跟你的女主人关系怎么样? The Girl with a Pistol (1968) |
Great Mistress Isabella, you will unite with Laureen... when in her eyes the fire lights that will consume the ages. | | [CN] 伟大的女主人伊莎贝拉 你将与劳琳合二为一 她眼里的熊熊火光将烧毁岁月 The Reincarnation of Isabel (1973) |
I am the hostess here. Be a good girl and stand up. | | [CN] 我是这里的女主人 乖乖站起来 Uden en trævl (1968) |
The madam says-- | | [JP] 女主人は... No One (2016) |
And the girl is you. | | [CN] 你就是女主角 Last Tango in Paris (1972) |
But if you must know, it's for the lady I work for... Mrs. Tyrone who's siting out there in the automobile. | | [CN] 这是我的女主人的,蒂龙太太 她现在正坐在外边的车子上 Long Day's Journey Into Night (1962) |
She's done the job before. | | [JP] 女主人にしろ Chestnut (2016) |
Yes, but it amuses me... to begin with the girl of the portrait who meets her fiance. | | [CN] 是! 但我喜欢 以女主角看见 未婚夫作为开场 Last Tango in Paris (1972) |
And you, Great Mistress, will choose the eyes in which the glow of desire illuminates all suffering. | | [CN] 而你 伟大的女主人 将选一双眼睛 眼睛里欲望的光辉... 灿烂了所有痛苦 The Reincarnation of Isabel (1973) |
It's huddled against its mistress. | | [CN] 它和它的女主人靠的这么近 Last Year at Marienbad (1961) |
Look like the innocent flower, but be the serpent under't. | | [CN] 这个可靠的仆人可以替我们传达消息; 要是你有胆量为了你自己的好处而行事, 那么不久大概就会听到你的女主人的命令。 Great Performances (1971) |
- For your information the title role of Maria Stuart will not be played by Miss Gloria Gritti. | | [CN] -另外... 歌莉娅格里蒂小姐将不会出演 《玛莉亚史都华》的女主角 The V.I.P.s (1963) |
We had to wait for the lady of the house. | | [CN] 我们得等女主人 Don't Torture a Duckling (1972) |
I was picked to play the leading role but many were jealous of me | | [CN] 我這次被選中當女主角 還有很多人不開心呢 Hong Kong Nocturne (1967) |
Waiting for your mistress? | | [CN] 在等你的女主人? The Suitor (1962) |
I'm sure the lady of the house wouldn't mind if you had some, lieutenant. | | [CN] 我想,女主人 不会介意你饮用的,中尉 The Passersby (1961) |
And I cannot bear to think of Charlotte Lucas being mistress of this house! | | [JP] シャーロットがこの家の 女主人になるなんて Episode #1.3 (1995) |
I'm such a terrible hostess! | | [CN] 我做女主人好糟糕! Carry On Screaming! (1966) |
You're commentator on the emancipation of women. | | [CN] 也是婦女主任 Eros + Massacre (1969) |
You have to take this orangeade to the lady of the house. | | [CN] 你要把这橘子水给女主人送去 Don't Torture a Duckling (1972) |
Keep the lady of the house stimulated. | | [JP] 女主人に刺激を与えよう The Choice (2012) |
Listen to me. I am your mistress. | | [CN] 听我说 我是你的女主人(情妇) Carry On Screaming! (1966) |