He's, gossipy that way. | | [JP] 彼は、あー、ゴシップ好きなのさ。 Sakizuke (2014) |
I love you so much, but I can't stand much more. | | [JP] 君を愛している しかし ゴシップには耐えられない The Syrian Bride (2004) |
I don't know if that's true, and I don't really follow the gossip. | | [JP] 本当かどうか知らなわ 私 あんまりゴシップは追わないのよ Scarlett Fever (2009) |
Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors. | | [JP] 神学校はゴシップだらけ でも我々は信じなかった Haunted Houses (2014) |
I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites. | | [JP] フィニックス・ベルという名前を アラートに設定して あらゆるメディアの社会面と ゴシップサイトをチェックしてる Days of Wine and Roses (2013) |
We're told you're the gossip queen around here. | | [JP] 君がここらじゃ一番ゴシップ好きだと 聞いたんだけどね Scarlett Fever (2009) |
And I suggest you change the locks because when I tell TMZ everything, it won't be long before torches, pitchforks and Molotov cocktails become a real big part of your day. | | [JP] 鍵を変えた方が良いわよ 私がゴシップ紙に 全部喋ったら あっという間に 松明や熊手や火炎瓶で The Seven Wonders (2014) |
Do you read TMZ? | | [JP] TMZ(ゴシップ誌)は 読みますか? Fearful Pranks Ensue (2013) |
You let us pursue this because you were worried about gossip? | | [JP] ゴシップが心配で 黙ってたのか? Episode #1.3 (2013) |
I don't want any small-town gossip. | | [JP] - 小さな町で ゴシップは避けたいから Episode #1.5 (2013) |
Then I couldn't tell you the juicy bit of gossip I overheard. | | [JP] そういうことなら, 私がふと耳にしたとても面白いちょっとしたゴシップを あなたに伝えることができなくなりますね。 Barbie in the Nutcracker (2001) |
Women fight with gossip and rumors. | | [JP] 女はゴシップと噂であらそう I Wasn't Ready (2013) |
And you, as it turns out, are a grasping, opportunistic, publicity-hungry, tabloid whore. | | [JP] 君は欲張り ご都合主義者 宣伝好き ゴシップ紙に平気で身を売る女だ His Last Vow (2014) |
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip. | | [JP] あなたが述べたのは 下品なゴシップや当てこすり以外の 何物でもありません Red Lacquer Nail Polish (2013) |
Gossip blog said he worshiped the ground she walked on, literally. | | [JP] ゴシップブログに彼は 彼女が歩いた地面を崇拝してると 彼は文字通りの Captives (2014) |
Nothing, my Lady. | | [JP] ゴシップなど... Gosford Park (2001) |
The scuttlebutt was that she slept with more than half the fleet while Saul was in space. | | [JP] ゴシップでは艦隊の 半分以上の男と寝たそうだ 付いていけない ヒロ、さあ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) |
I was willing to dismiss it as gossip... | | [JP] ゴシップは無視してたよ... Ourselves Alone (2009) |
There's all sorts of gossip in the press about you. | | [JP] あなたに関するゴシップは 後を絶たない The Reichenbach Fall (2012) |
I'm certain will contain pertinent or, at the very least, gossip-worthy material. | | [JP] 核心に迫れるか 少なくとも ゴシップの材料は手に入る Pilot (2010) |
Evidence showed that the 888 scandal was led by his chief adviser Lo, who is also behind the firecracker attack. | | [JP] 以前報道されたパパパのゴシップは - 2名の電気工事士によって撮られた証拠写真から - 政治家羅尚徳と - Night Market Hero (2011) |
Jane. I don't have your gold. Maybe the kid can enlighten you. | | [JP] たぶん その子が教えてくれるさ さぁ行くぞ リズボン ゴシップだ Red Letter Day (2013) |
What you read in the tabloids. | | [JP] ゴシップ欄で読む以上 The 4th Man (1983) |
Ice cream and the latest gossip. | | [JP] アイスクリームと最新のゴシップ The Quiet American (2002) |
You gonna gossip about me behind my back? | | [JP] 上司に僕のゴシップを 言いつけるか? Red is the New Black (2012) |
They were mentioned again on Page Six. | | [JP] ゴシップ欄に 乗ったばかりですが Tower Heist (2011) |
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. | | [JP] ファッション誌なの トレンド ダイエットに美容整形 みだらなゴシップ それがコンポージャです How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
Got a lot of dirt that way. | | [JP] そうやって たくさんゴシップを漁ってた Dead Man's Switch (2013) |
No, not gossip. | | [JP] ゴシップじゃすまない Episode #1.3 (2013) |
I have an audience that depends on me for news, weather, sports and heart-warming fluff pieces. | | [JP] 私にはニュースや天気予報 スポーツや− ちょっとしたゴシップを聞いている 視聴者がいるんだ Monsters vs. Aliens (2009) |
Even they have gotten into the gossip biz. | | [JP] 今はゴシップ分野にも参入 The Movie Star (2012) |
She sent me out for gum earlier while her assistants were just sitting around reading US weekly. | | [JP] レベッカにガムを買いに行かされた 付き人がゴシップ誌を読んでるのに The Movie Star (2012) |
Go on. | | [JP] ゴシップサイトの Days of Wine and Roses (2013) |
I won't give them gossip. This is enough. | | [JP] ゴシップになるだけ これで十分 Lincoln (2012) |
Digging for some bloody Royal story or something? | | [JP] 王室のゴシップ目当てか? The Sign of Three (2014) |
Hey, hey, hey! Do not let that go viral! | | [JP] やあ やあ やあ この姿をゴシップ記事にしないでよ Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) |
Augustine, residential serpent, comes flirting and spouting the latest gossip. | | [JP] パラサイト・シングルのオーギュスティーヌ 他人の恋愛沙汰や ゴシップを撒き散らしてた 8 Women (2002) |
They are Brazilian, susceptible to political bribery, spying, feeding gossip to the press. | | [JP] 彼らはブラジル人だ 賄賂やスパイ 政治的な記事や ゴシップに影響されやすい Masquerade (2012) |
Did you ever see that show Gossip Girl? - No. - Ooh. | | [JP] ゴシップガール見た事ある? Horrible Bosses (2011) |
- All the goings on in the studios? | | [JP] 芸能界のゴシップさ The 4th Man (1983) |
Anyway what about the other half-dozen bloody magazines she's always appearing in half-clothed and halfway on her way to the bloody halfway house? | | [JP] 君のほうはゴシップ誌と 話をつけられたかね? ロクでもない写真しか 載せない連中だ Fool's Gold (2008) |
He spent the last six years cursing your name, and now you're what, gossip buddies? | | [JP] 彼はあなたの名前を ののしる事に6年を費やした あなたはどう ゴシップ仲間は? Crucible (2013) |
We discussed how it would affect our future, that there would be publicity and scrutiny and gossip... but in the end, we all agreed that we wanted you to do it. | | [JP] そして家族の将来について協議 世間に晒される 詮索もされる ゴシップも Representative Brody (2011) |
I do not want this becoming squad room gossip, understand? | | [JP] ここがそうなって欲しくない ゴシップ部屋に 分かるわね? Deadly Departed (2007) |
When the threatened man is a rich establishment lawyer with juice. | | [JP] 脅迫された男が 金持ちで権威があって ゴシップだらけの 弁護士だとわかった時からだよ Always Bet on Red (2012) |
I mean, who buys nudie magazines and Tiger Beat? | | [JP] ヌード雑誌やアイドルのゴシップ雑誌なんて 買うと思うかい? Brown Eyed Girls (2014) |
We're office gossip now? | | [JP] ゴシップになってるの? The Lost Love in the Foreign Land (2014) |
What's the gossip in the servants' hall? | | [JP] 召使たちのゴシップは? Gosford Park (2001) |
We can't really move against her with the dirt she says she has on the both of us. | | [JP] 彼女の言う我々の ゴシップが有る限り 彼女に逆らった行動は出来ない Let the Games Begin (2013) |
You were fine to let us dumb cops walk around, but I majored in physics and chemistry, and I saw a whole lot of stuff that Sciencieshowcase Magazine would love to hear about. | | [JP] 何も知らない警察官なら いいでしょうがー 物理学と化学を専攻した僕はー 科学ゴシップ誌が喜びそうな 物をたくさん見ました The Man in the Yellow Suit (2014) |