132 ผลลัพธ์ สำหรับ *ประกันตัว*
หรือค้นหา: ประกันตัว, -ประกันตัว-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ประกันตัว(v) bail out, See also: put up bail for, go bail for, Example: แม่ประกันตัวลูกชายออกจากคุก, Thai Definition: รับรองว่าผู้ต้องหาหรือจำเลยจะปฏิบัติตามนัดหรือหมายเรียกของเจ้าพนักงานหรือศาลซึ่งให้ปล่อยชั่วคราว และถ้าผิดสัญญาก็รับรองว่าจะใช้เงินตามจำนวนที่ระบุไว้

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ประกันเชิงลาก. ประกันตัวออกมาจากที่คุมขังได้เป็นคราว ๆ คราวละ ๓ วัน หรือ ๗ วัน.

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
personal recognizanceการปล่อยชั่วคราวโดยให้ประกันตัวเอง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
on bailให้ประกันตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
bailการประกันตัว (ผู้ต้องหา) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
bail๑. การประกันตัว (ในคดีอาญา)๒. การวางประกันความเสียหาย (ในคดีแพ่ง) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
bail bondสัญญาประกันตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
bail, civilการประกันตัวผู้ถูกบังคับในคดีแพ่ง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
bailable offenceความผิดที่ให้ประกันตัวได้ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
civil bailการประกันตัวผู้ถูกบังคับในคดีแพ่ง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
cash bailการประกันตัวด้วยเงินสด [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
estreatสำเนาหนังสือประกัน, คู่ฉบับหนังสือประกัน (เกี่ยวกับการประกันตัวบุคคล) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Bailประกันตัว (ผู้ต้องหา) [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'll order a psychiatric for bail. พวกเขาจะให้นักจิตเภทมาประกันตัว Basic Instinct (1992)
I'm applying for bail in a murder case. ฉันขอรับการประกันตัวจากคดีฆาตรกรรมนี้ Basic Instinct (1992)
Can you please tell us about the bail? คุณจะบอกเราได้ไหมเกี่ยวกับการประกันตัว? Basic Instinct (1992)
Maybe we can bail him out with a check. บางทีเราอาจประกันตัวเขาออกมาก็ได้นะ Jumanji (1995)
Seems like bailing you out of trouble is becoming a lifetime job for me! ดูเหมือนว่าการประกันตัวคุณออกจากปัญหา จะกลายเป็นงานตลอดชีวิตสำหรับผม First Blood (1982)
Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision. งั้นผมจะให้ประกันตัว โดยไม่ต้องใช้เงิน จนกว่าจะได้คำตัดสิน Gandhi (1982)
Karen finally got her mother to put her house up for my bail and I was out. สุดท้ายคาเรนให้แม่เอาบ้านของเธอ มาประกันตัวผมออกไป Goodfellas (1990)
- What's wrong with him? / ไม่มีการประกันตัว City of Angels (1998)
I couldn't pay the fine to leave. ฉันไม่สามารถจ่ายค่าประกันตัวออกไปได้ Brokedown Palace (1999)
I guess I should thank you for having bailed me out all that time. ฉันคิดว่าฉันควรจะ ขอขอบคุณสำหรับการ มีการประกันตัวฉัน ออกตลอดเวลาว่า Contact (1997)
Don't make me go to the police station to bail you out. อย่าให้ฉันต้องมาประกันตัวพวกเธอก็แล้วกัน Sweet 18 (2004)
Something called bail. One of the girls in prison told me about it. ประกันตัวน่ะ ผู้หญิงในคุกบอกให้แม่ฟัง Lonesome Jim (2005)
I called a very nice bondsman in Kendalville who put up the money for me. แม่โทรเรียกให้เจ้าหน้าที่ในแคนดัลวิลล์ เอาเงินมาประกันตัวแม่ Lonesome Jim (2005)
- You made bail. - Oh, God, thank you. คุณถูกประกันตัว โอ้ พระเจ้า ขอบคุณ Just My Luck (2006)
I just can't keep bailing you out all the time. ฉันแค่ไม่อยากจะประกันตัวเธอ บ่อยๆหรอกนะ Alpha Dog (2006)
I paid her bail, I walked away. ผมประกันตัวเธอ และเดินจากมา Map 1213 (2006)
- I paid your bail. -พ่อประกันตัวลูกแล้วนะ Scan (2006)
- Why didn't his lawyer post bond? - ทำไมทนายเขาไม่ขอประกันตัว That Night, a Forest Grew (2007)
I Forgot To Call The Bail Bondsman. แม่ลืมโทรหา ฝ่ายประกันตัว Blair Waldorf Must Pie! (2007)
We met in texas when you came in to lawyer your brother out of jail. เราเคยพบกันที่เท็กซัส ตอนที่คุณไปประกันตัวน้องชาย Chapter Two 'Lizards' (2007)
So, when he was out on bail, he took me out for ice cream and he told me I had to take care of her. แล้วตอนที่พ่อได้ประกันตัว เขาก็พาฉันไปกินไอศกรีม แล้วเขาก็บอกฉัน ให้ฉันดูแลแม่ด้วย Charlie Bartlett (2007)
Come on, Charlie. Your mom's here to bail you out. มาเถอะชาร์ลี แม่เธอมาประกันตัวแล้ว Charlie Bartlett (2007)
Got bail and the witness disappeared. ได้ประกันตัว และพยานหายตัว In the Valley of Elah (2007)
- and make a statement if you want. - แล้วไปทำเรื่องประกันตัวได้ถ้าอยากทำ. The Visitor (2007)
No, I went down to the precinct and made a statement. ไม่, ผมได้ไปที่สถานีตำรวจมา แล้วทำเรื่องประกันตัวไว้. The Visitor (2007)
I gave that kid a lap dance! เขาน่าจะประกันตัวพวกเราออกไปได้ Harold (2008)
No, man, he's out. His cousin bailed him out. ไม่พวก เขาออกจากคุกแล้ว ญาติเขาประกันตัวออกไป Cancer Man (2008)
Mama, quit yelling, all I need is bail money and a ride home... แม่ เลิกตะโกนซักที แล้วหาเงินมาประกันตัวหนู กลับบ้าน... To Love Is to Bury (2008)
Cut this bullshit. Y'all can pray after you post my bail. ให้ตาย ก็ไว้สวดหลังประกันตัวหนูออกไปสิ To Love Is to Bury (2008)
Honey, I'm not here to bail you out. ที่รัก แม่ไม่ได้มาประกันตัวลูก To Love Is to Bury (2008)
Not many, because I bailed you out. คงไม่นานเท่าไหร่ เพราะหนูประกันตัวแม่ออกไป To Love Is to Bury (2008)
Maybe you shouldn't have. บางทีลูกก็ไม่ควรประกันตัวหรอก To Love Is to Bury (2008)
This lady paid your bail. You're free to go. คุณผู้หญิงคนนี้มาประกันตัวเธอ เธอเป็นอิสระแล้ว To Love Is to Bury (2008)
Why'd you pay my bail? ประกันตัวให้ฉันทำไม To Love Is to Bury (2008)
In the meantime, here's something to help you pass the time. โบสถ์กำลังหาเงินมาประกันตัวคุณ ตอนนี้ You'll Be the Death of Me (2008)
'Cause I'm not bailing you out this time and neither is Dad. เพราะฉันจะไม่ประกันตัวคุณออกไปตอนนี้ พ่อก็ด้วย Veritas (2008)
It's illegal without a warrant. มันผิดกม.ไม่มีการประกันตัวด้วย. Last Man Standing (2008)
The kind who doesn't bail on her family. ประเภทที่ไม่ต้องประกันตัว คนในครอบครัวของเธอไงล่ะ Capybara (2008)
So I bailed. ดังนั้นฉันจึงขอประกันตัว Fun Town (2008)
Hale says you don't want bail posted. เฮลบอกว่า เธอไม่ต้องการยื่นประกันตัว AK-51 (2008)
She wouldn't let me post bail. เธอไม่ยอมให้ฉันยื่นประกันตัว AK-51 (2008)
And we're going to start talking about bail. และเราจะคุยกันเรื่องขอประกันตัว A Vision's Just a Vision (2008)
I mean, w-we're posting bail,  ผมหมายถึง เราต้องประกันตัว... A Vision's Just a Vision (2008)
So it turns out that guy you clocked dropped the charges. แต่สิ่งที่นายได้เกี่ยวกับชายคนนั้นมันก็คุ้มกับเงินประกันตัวใช่มั๊ยละ The Serena Also Rises (2008)
No, I was the guy who bailed him out. ไม่ใช่ผมเป็นคนประกันตัวเขาออกไป Birthmarks (2008)
This guy was a total stranger to you, and you bailed him out? ชายคนนี้เป็นคนแปลกหน้าสำหรับคุณ\ และคุณประกันตัวเค้า Birthmarks (2008)
By King's order, we arrest all those committing adultery in temples and their rich families get them out พวกเราทำตามพระราชโองการ ให้จับพวกเจ้าทั้งหมด เพราะทำผิดประเวณีในเขตวัด คนมีเงินก็ประกันตัวเองออกไปได้ Portrait of a Beauty (2008)
- He vouched for these men. - And he's gone. เขาได้ประกันตัวออกไปแล้ว The Dark Knight (2008)
He totally would have been able to bail us out. เขาน่าจะประกันตัวพวกเราออกไปได้ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Before Burrows and Scofield were allegedly transferred to Arlington, someone posted their bail. มีคนประกันตัวพวกเขาออกไป ฉันอยากรู้มันเป็นใคร Breaking and Entering (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'll order a psychiatric for bail. พวกเขาจะให้นักจิตเภทมาประกันตัว Basic Instinct (1992)
I'm applying for bail in a murder case. ฉันขอรับการประกันตัวจากคดีฆาตรกรรมนี้ Basic Instinct (1992)
Can you please tell us about the bail? คุณจะบอกเราได้ไหมเกี่ยวกับการประกันตัว? Basic Instinct (1992)
Maybe we can bail him out with a check. บางทีเราอาจประกันตัวเขาออกมาก็ได้นะ Jumanji (1995)
Seems like bailing you out of trouble is becoming a lifetime job for me! ดูเหมือนว่าการประกันตัวคุณออกจากปัญหา จะกลายเป็นงานตลอดชีวิตสำหรับผม First Blood (1982)
Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision. งั้นผมจะให้ประกันตัว โดยไม่ต้องใช้เงิน จนกว่าจะได้คำตัดสิน Gandhi (1982)
Karen finally got her mother to put her house up for my bail and I was out. สุดท้ายคาเรนให้แม่เอาบ้านของเธอ มาประกันตัวผมออกไป Goodfellas (1990)
- What's wrong with him? / ไม่มีการประกันตัว City of Angels (1998)
I couldn't pay the fine to leave. ฉันไม่สามารถจ่ายค่าประกันตัวออกไปได้ Brokedown Palace (1999)
I guess I should thank you for having bailed me out all that time. ฉันคิดว่าฉันควรจะ ขอขอบคุณสำหรับการ มีการประกันตัวฉัน ออกตลอดเวลาว่า Contact (1997)
Don't make me go to the police station to bail you out. อย่าให้ฉันต้องมาประกันตัวพวกเธอก็แล้วกัน Sweet 18 (2004)
Something called bail. One of the girls in prison told me about it. ประกันตัวน่ะ ผู้หญิงในคุกบอกให้แม่ฟัง Lonesome Jim (2005)
I called a very nice bondsman in Kendalville who put up the money for me. แม่โทรเรียกให้เจ้าหน้าที่ในแคนดัลวิลล์ เอาเงินมาประกันตัวแม่ Lonesome Jim (2005)
- You made bail. - Oh, God, thank you. คุณถูกประกันตัว โอ้ พระเจ้า ขอบคุณ Just My Luck (2006)
I just can't keep bailing you out all the time. ฉันแค่ไม่อยากจะประกันตัวเธอ บ่อยๆหรอกนะ Alpha Dog (2006)
I paid her bail, I walked away. ผมประกันตัวเธอ และเดินจากมา Map 1213 (2006)
- I paid your bail. -พ่อประกันตัวลูกแล้วนะ Scan (2006)
- Why didn't his lawyer post bond? - ทำไมทนายเขาไม่ขอประกันตัว That Night, a Forest Grew (2007)
I Forgot To Call The Bail Bondsman. แม่ลืมโทรหา ฝ่ายประกันตัว Blair Waldorf Must Pie! (2007)
We met in texas when you came in to lawyer your brother out of jail. เราเคยพบกันที่เท็กซัส ตอนที่คุณไปประกันตัวน้องชาย Chapter Two 'Lizards' (2007)
So, when he was out on bail, he took me out for ice cream and he told me I had to take care of her. แล้วตอนที่พ่อได้ประกันตัว เขาก็พาฉันไปกินไอศกรีม แล้วเขาก็บอกฉัน ให้ฉันดูแลแม่ด้วย Charlie Bartlett (2007)
Come on, Charlie. Your mom's here to bail you out. มาเถอะชาร์ลี แม่เธอมาประกันตัวแล้ว Charlie Bartlett (2007)
Got bail and the witness disappeared. ได้ประกันตัว และพยานหายตัว In the Valley of Elah (2007)
- and make a statement if you want. - แล้วไปทำเรื่องประกันตัวได้ถ้าอยากทำ. The Visitor (2007)
No, I went down to the precinct and made a statement. ไม่, ผมได้ไปที่สถานีตำรวจมา แล้วทำเรื่องประกันตัวไว้. The Visitor (2007)
I gave that kid a lap dance! เขาน่าจะประกันตัวพวกเราออกไปได้ Harold (2008)
No, man, he's out. His cousin bailed him out. ไม่พวก เขาออกจากคุกแล้ว ญาติเขาประกันตัวออกไป Cancer Man (2008)
Mama, quit yelling, all I need is bail money and a ride home... แม่ เลิกตะโกนซักที แล้วหาเงินมาประกันตัวหนู กลับบ้าน... To Love Is to Bury (2008)
Cut this bullshit. Y'all can pray after you post my bail. ให้ตาย ก็ไว้สวดหลังประกันตัวหนูออกไปสิ To Love Is to Bury (2008)
Honey, I'm not here to bail you out. ที่รัก แม่ไม่ได้มาประกันตัวลูก To Love Is to Bury (2008)
Not many, because I bailed you out. คงไม่นานเท่าไหร่ เพราะหนูประกันตัวแม่ออกไป To Love Is to Bury (2008)
Maybe you shouldn't have. บางทีลูกก็ไม่ควรประกันตัวหรอก To Love Is to Bury (2008)
This lady paid your bail. You're free to go. คุณผู้หญิงคนนี้มาประกันตัวเธอ เธอเป็นอิสระแล้ว To Love Is to Bury (2008)
Why'd you pay my bail? ประกันตัวให้ฉันทำไม To Love Is to Bury (2008)
In the meantime, here's something to help you pass the time. โบสถ์กำลังหาเงินมาประกันตัวคุณ ตอนนี้ You'll Be the Death of Me (2008)
'Cause I'm not bailing you out this time and neither is Dad. เพราะฉันจะไม่ประกันตัวคุณออกไปตอนนี้ พ่อก็ด้วย Veritas (2008)
It's illegal without a warrant. มันผิดกม.ไม่มีการประกันตัวด้วย. Last Man Standing (2008)
The kind who doesn't bail on her family. ประเภทที่ไม่ต้องประกันตัว คนในครอบครัวของเธอไงล่ะ Capybara (2008)
So I bailed. ดังนั้นฉันจึงขอประกันตัว Fun Town (2008)
Hale says you don't want bail posted. เฮลบอกว่า เธอไม่ต้องการยื่นประกันตัว AK-51 (2008)
She wouldn't let me post bail. เธอไม่ยอมให้ฉันยื่นประกันตัว AK-51 (2008)
And we're going to start talking about bail. และเราจะคุยกันเรื่องขอประกันตัว A Vision's Just a Vision (2008)
I mean, w-we're posting bail,  ผมหมายถึง เราต้องประกันตัว... A Vision's Just a Vision (2008)
So it turns out that guy you clocked dropped the charges. แต่สิ่งที่นายได้เกี่ยวกับชายคนนั้นมันก็คุ้มกับเงินประกันตัวใช่มั๊ยละ The Serena Also Rises (2008)
No, I was the guy who bailed him out. ไม่ใช่ผมเป็นคนประกันตัวเขาออกไป Birthmarks (2008)
This guy was a total stranger to you, and you bailed him out? ชายคนนี้เป็นคนแปลกหน้าสำหรับคุณ\ และคุณประกันตัวเค้า Birthmarks (2008)
By King's order, we arrest all those committing adultery in temples and their rich families get them out พวกเราทำตามพระราชโองการ ให้จับพวกเจ้าทั้งหมด เพราะทำผิดประเวณีในเขตวัด คนมีเงินก็ประกันตัวเองออกไปได้ Portrait of a Beauty (2008)
- He vouched for these men. - And he's gone. เขาได้ประกันตัวออกไปแล้ว The Dark Knight (2008)
He totally would have been able to bail us out. เขาน่าจะประกันตัวพวกเราออกไปได้ Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Before Burrows and Scofield were allegedly transferred to Arlington, someone posted their bail. มีคนประกันตัวพวกเขาออกไป ฉันอยากรู้มันเป็นใคร Breaking and Entering (2008)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ห้ามประกันตัว[hām prakantūa] (v, exp) EN: deny bail
การประกันตัว[kān prakan tūa] (n, exp) EN: bail
ประกันตัว[prakantūa] (v, exp) EN: bail out ; put up bail for ; go bail for ; obtain the release on bail  FR: cautionner

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
bail(n) การประกันตัว, Syn. pledge
bail(vt) ประกันตัวออกไป
bailor(n) ผู้ส่งมอบทรัพย์สินให้ประกันตัว, Syn. bondsman
bail out(phrv) ประกันออกมา, See also: ประกันตัว, Syn. go for
out on ball(idm) ได้รับการประกันตัว

Hope Dictionary
bail(เบล) { bailed, bailing, bails } n. เงินประกัน, ผู้ประกันตัว, การประกันตัว vt. ประกันตัวให้แก่, อนุญาตให้ประกันตัว, เอาทรัพย์สินมอบให้, ช่วยให้หลุดพ้นจากภาวะที่ลำบาก, Syn. bond, security
bailable(เบ'ละเบิล) adj. สามารถให้ประกันตัวได้, อนุญาตให้ประกันตัวได้
bailee(เบ'ลี) n. ผู้ที่ได้รับทรัพย์สินในการประกันตัว
bailment(เบล'เมินทฺ) n. ทรัพย์ที่ใช้ประกันตัว, การส่งคืนทรัพย์สินที่ประกันตัว
bailor(เบ'เลอะ) n. ผู้ส่งมอบทรัพย์สินเพื่อประกันตัว
bailsman(เบล'ซ เมิน) n. ผู้วางหลักทรัพย์เพื่อประกันตัว -pl. bailsmen

Nontri Dictionary
bail(n) การประกันตัว, เงินประกัน, ผู้ประกันตัว, หูหิ้ว, ถังน้ำ
bail(vt) ประกันตัว, วิดน้ำ

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
保釈[ほしゃく, hoshaku] (n) การประกันตัว
保釈金[ほしゃくきん, hoshakukin] (n) เงินประกันตัว

Longdo Approved DE-TH
Kaution(n) |die, pl. Kautionen| ค่าประกันตัวผู้ต้องหา

Time: 0.0254 seconds, cache age: 2.574 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/