| Sarling party? | | ปาร์ตี้ซาร์ริ่ง? Pilot (2009) |
| I mean, Sarling's your client. | | ชั้นหมายถึง, ซาร์ลิ่งเป็นลูกค้าของเธอ Pilot (2009) |
| There's Sarling. | | นั่นซาร์ลิ่ง Pilot (2009) |
| Mr. Sarling? | | ขอโทษครับ, คุณซาร์ลิ่ง Pilot (2009) |
| Okay, Mrs. Sarling. | | ได้เลยครับ, คุณนายซาร์ลิ่ง Pilot (2009) |
| Uh, look, Mr. Sarling, I promise, you have nothing to worry about. | | เออ, คืองี้นะครับ, คุณซาร์ลิ่ง, ผมสัญญาว่าไม่มีอะไร Pilot (2009) |
| No, Mr. Sarling, I swear, as soon as I'm done editing, this is going to be deleted into the digital ether. | | ไม่ครับ, คุณซาร์ลิ่ง, ผมสาบาน ว่าเมื่อไหร่ก็ตามที่ผมตัดต่อเสร็จ เรื่องนี้จะถูกลบออกไป ไม่อยู่ในฉบับดิจิตอลแน่ Pilot (2009) |
| Gary Sarling wants to buy Living In Reverse, the agent thinks you're about to blow up, and he wants to sign you immediately. | | แกรี่ ซาร์ลิ่งอยากจะซื้อ "living in Reverse"(ชื่อหนังสั้น) เอเยนต์คิดว่าคุณจะดังแล้วเค้าก็อยากจะเซ็นสัญญา กับคุณทันที Pilot (2009) |
| See, Gary Sarling... he hasn't even seen my film. | | คืองี้, แกรี่ ซาร์ลิ่ง... ..... เค้ายังไม่เคยเห็นหนังของผม Pilot (2009) |
| It's gonna sound ridiculous, but I thought that if I said yes to Gary Sarling, then you would say yes to me. | | จริงจังเกี่ยวกับอาชีพของผม และที่สำคัญที่สุด, จริงจังเรื่องของคุณ มันฟังเหมือนเรื่องไร้สาระนะ แต่ผมคิดว่าถ้าผมตอบตกลง Pilot (2009) |