ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

haussa

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -haussa-, *haussa*
Possible hiragana form: はうっさ
หรือคุณหมายถึง haußa?
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา haussa มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *haussa*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


WordNet (3.0)
Hausa(n) a member of a Negroid people living chiefly in northern Nigeria, Syn. Haussa
Hausa(n) the chief member of the Chadic family of Afroasiatic languages; widely used as a trading language, Syn. Haussa

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-That's perjury!- Das ist eine Falschaussage. Risky Business (1967)
Then the DA can slap a perjury charge on her.Dass sie eine Anklage wegen Falschaussage kriegt und ins Gefängnis kommt. Le Samouraï (1967)
In other words, you want me to perjure myself, in return for which I'll be left alone.Wenn ich Sie richtig verstehe, möchten Sie von mir eine Falschaussage im Gegenzug dafür, dass ich in Ruhe gelassen werde. Le Samouraï (1967)
Indicted for perjury along with those who confirmed his alibi!Anklage wegen Falschaussage. Dasselbe gilt für seine Zeugen. Z (1969)
But I warn you, you risk indictment for perjury.Aber ich warne Sie: Eine Falschaussage hat ernste Folgen. Z (1969)
Between the two testimonies of police officer Favenin, both false, I think Dan Rover would be stupid to choose the bad one.Zwischen beiden Falschaussagen von Polizist Favenin, wäre es von Dan Rover äußerst dumm, die schlechte Variante zu wählen. The Cop (1970)
Very good, Klink, excellent.- Neid und Falschaussagen ist. - Sehr gut, Klink. Hervorragend. Klink for the Defense (1971)
When there's such a important case, false evidence can cost you dear.Wissen Sie, in einer so heißen Sache kommt eine Falschaussage teuer zu stehen. Death of a Corrupt Man (1977)
Your false witness cost me two months in jail. So listen up...Wegen deiner Falschaussage muss ich 2 Monate sitzen, also hör zu! Hothead (1979)
What can perjury get you if you're caught?Wie viel steht auf eine Falschaussage? L'Argent (1983)
Impersonating an officer, resisting arrest... fraud, reckless driving and lying to the sheriff.Amtsanmaßung, Widerstand gegen die Staatsgewalt, Betrug, Gefährdung des Verkehrs, Falschaussage. ich bin zu Hause, wenn Sie mich brauchen. Raw Deal (1986)
The chef's salad with the oil and vinegar on the side.Den Haussalat, Essig und ÖI extra. When Harry Met Sally... (1989)
Chef and apple á la mode.Haussalat und Apfelkuchen. When Harry Met Sally... (1989)
"Waiter, a house salad, but not the regular dressing."- Nein? "Ober, den Haussalat, aber nicht mit normalem Dressing." When Harry Met Sally... (1989)
Professor Alan Dershowitz had been accused of paying for falsified testimony, but those accusations were discredited today by the attorney general, who announced that David Marriott's tape was doctored and that Marriott is not a reliable witness.Professor Dershowitz wurde vorgeworfen, für Falschaussagen bezahlt zu haben, aber der Bundesanwalt gab heute bekannt, dass David Marriotts Tonbandaufnahme gefälscht war und Marriott als Zeuge diskreditiert ist. Reversal of Fortune (1990)
My partner and I were ordered by Chief Nettle to falsify a case against Gaines.Chief Nettle ordnete an, eine Falschaussage gegen Gains zu machen. Rush (1991)
For suspicion of murder and providing false testimony.Wegen Verdachts auf Mord und Falschaussage. Max (1997)
So is perjury.Falschaussagen auch. The Post-Modern Prometheus (1997)
- I'll go after you for perjury!- Ich kriege Sie für Falschaussage. The Inmates (1998)
You can't fake an injury. That's false testimony.Das Vortäuschen einer Verletzung ist wie eine Falschaussage. You Never Can Tell (1998)
And you, for lying.Und dich, wegen Falschaussage. Napoleon's Boney Parts (1999)
I got rape. I got collusion.Wegen Vergewaltigung, Falschaussagen... State and Main (2000)
He was charged with perjury.Er wurde wegen eidlicher Falschaussage angeklagt. Rules of Engagement (2000)
I'll put it in the house safe.Ich schließe ihn für Sie im Haussafe ein. Ocean's Eleven (2001)
The house safe is for brandy and grandmother's pearls.Der Haussafe ist für Brandy und Großmutters Perlen. Ocean's Eleven (2001)
Now, what can you offer me besides the safe?Also, was können Sie mir anbieten? Außer dem Haussafe? Ocean's Eleven (2001)
I'll tell the police you often go out at night, which no one knows.Ich werde sagen müssen, dass Sie oft ausgehen, Es gibt Gesetze gegen Falschaussagen! 8 Women (2002)
-We almost indicted him for false report.- Haben ihn fast wegen Falschaussage angeklagt. The Detail (2002)
You're under arrest for making a false statement.Sie sind verhaftet wegen Falschaussage. Babij Jar (2003)
It looks like I perjured myself.Das war gerad 'ne Falschaussage! Are You Now or Have You Ever Been (2003)
Perjure yourself or let Spaulding walk.'ne Falschaussage oder Spaulding laufen lassen. Are You Now or Have You Ever Been (2003)
- You need a hose.- Du brauchst eine Haussanierung. Spanglish (2004)
Go now and retract your false statement.Zieh sofort deine Falschaussage zurück! Strähl (2004)
You go straight to the police station and retract your false statement!Geh sofort zur Polizei und nimm deine Falschaussage zurück. Strähl (2004)
That enough for a false statement at the police station? - So cool!Findet ihr, das reicht für eine Falschaussage bei der Polizei? Strähl (2004)
They were gonna charge him with false report until Valchek weighed in.Sie wollten ihn wegen Falschaussage anklagen, aber dann ist Valchek dazwischengegangen. Slapstick (2004)
For the furniture you shouldn't have sold, ignoring a summons back in '98...Wegen der verpfändeten Möbel, die du verkauft hast. Deine Falschaussage von 1998. The Tiger and the Snow (2005)
We actually had a... long talk about the whole house thing.Wir haben übrigens sehr lange und gut über die ganze Haussache geredet. Move Doubt (2005)
It is a serious offense to offer false testimony.Uneidliche Falschaussage! The Robber Hotzenplotz (2006)
I lied in court and gave a false statement because Anthony ... he found my ... and he blackmailed.Ich habe vor Gericht gelogen. Ich habe eine Falschaussage gemacht. Anthony hat das rausbekommen mit meinen ... One Way (2006)
Just a humble-- false statement and shit, for saying I wasn't who I really was.War nichts weiter. Von wegen Falschaussage, ... weil ich nicht gesagt habe, wer ich wirklich bin. Misgivings (2006)
I got you on forgery, fraud, Ich hab Sie wegen Fälschung und Falschaussage dran. Merry Little Christmas (2006)
Said to be involved in complex reconstruction there.Ich hab gehört, dass er in einer Hochhaussanierung mit drinsteckt. Three Fellas (2006)
Shall I charge you with giving a false statement?Worüber? Ob ich dich wegen Falschaussage verhafte. Fallen Angels (2008)
Charging people with giving a false statement?Mich wegen Falschaussage zu verhaften? Fallen Angels (2008)
We gotta be clear on this one, otherwise, it'll be a false statement.Wir brauchen hier Klarheit, sonst wäre es, eine Falschaussage. JCVD (2008)
WHICH LEADS ME TO BELIEVE THAT I JUST DIDN'T HAVE THE BALLSUnd Sie haben Beweise fingiert und Falschaussagen gemacht? Good Cop, Dead Cop (2008)
blackmail, perjury, conspiracy to murder...Erpressung, Falschaussage, Beihilfe zum Mord. Home Sweet Home (2008)
Mr. Harper, are you aware that making a false statement to the police is a crime?Mr. Harper, sind sie sich bewusst, was es Bedeutung bei einem Verbrechen eine Falschaussage zu machen? Fish in a Drawer (2008)
You could charge false statement, you know.Sie können Anklage wegen Falschaussage erheben. -30- (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top