ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: slush, -slush- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ slush | (n) หิมะหรือน้ำแข็งที่กำลังละลาย, Syn. ooze, slime | slush | (n) โคลน, See also: ขี้เลน, Syn. mud | slush | (n) น้ำโสโครกจากห้องครัวในเรือ | slush | (n) สารหล่อลื่น, See also: น้ำมันหล่อลื่น | slush | (n) คำพูดแสดงอารมณ์ความรู้สึกมากเกินไป, See also: เรื่องสั้นภาพยนตร์ ละคร งานเขียนที่ไร้คุณค่า, เรื่องน้ำเน่า | slush | (vt) หยอดน้ำมันหล่อลื่น, See also: ใช้น้ำมันหล่อลื่น | slush | (vt) โปะด้วยซีเมนต์, See also: โปะด้วยปูนฉาบ | slush | (vt) ทำให้เปื้อนด้วยน้ำสกปรกหรือน้ำเน่า, See also: ทำให้เปรอะด้วยโคลน | slush | (vt) เดินลุยน้ำสกปรกหรือน้ำเน่า, See also: เดินลุยโคลน | slushy | (adj) เต็มไปด้วยหิมะที่กำลังละลาย, See also: ปกคลุมด้วยหิมะหรือน้ำแข็งที่กำลังละลาย, Syn. half-frozen, half-melted, mushy | slushy | (adj) ซึ่งแสดงอารมณ์ความรู้สึกมากเกินไป |
|
| slush | (สลัช) n. หิมะกึ่งละลาย, เลน, โคลน, ปลักตม, น้ำโสโครกจากห้องครัว, ส่วนผสมน้ำมันหล่อลื่นกับสารอื่น, น้ำมันผสมน้ำในอ่างเครื่องยนต์, ของเหลวที่เละเหนียว, คำพูดที่เหลวไหล.vt.สาดหรือทำให้เปื้อนด้วยของเหลวดังกล่าว, โปะด้วยซีเมนต์, ชะล้างโดยการสาดน้ำจำนวนมาก |
|
| slush | (n) โคลน, ดินเลน, ตม, ปลัก, น้ำโสโครก |
| slush fund | เงินทุนสำหรับให้สินบนเจ้าหน้าที่ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | fund, slush | เงินทุนสำหรับให้สินบนเจ้าหน้าที่ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
| slush grouting | slush grouting, การอัดฉีดฉาบผิว [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] |
| slush | (n) partially melted snow | slush_fund | (n) a fund for buying votes or bribing public officials, Syn. slush fund | slushy | (adj) being or resembling melting snow | bathetic | (adj) effusively or insincerely emotional, Syn. slushy, mushy, maudlin, mawkish, hokey, sentimental, soupy, schmaltzy, schmalzy, soppy, kitschy, drippy | slosh | (v) spill or splash copiously or clumsily, Syn. slush around, slush, slosh around | splash | (v) make a splashing sound, Syn. slosh, slush, splosh |
| Slush | n. [ Cf. Sw. slaska to paddle in water, slask wet, filth. ] [ Written also slosh. ] 1. Soft mud. [ 1913 Webster ] 2. A mixture of snow and water; half-melted snow. [ 1913 Webster ] 3. A soft mixture of grease and other materials, used for lubrication. [ 1913 Webster ] 4. The refuse grease and fat collected in cooking, especially on shipboard. [ 1913 Webster ] 5. (Mach.) A mixture of white lead and lime, with which the bright parts of machines, such as the connecting rods of steamboats, are painted to be preserved from oxidation. [ 1913 Webster ] | Slush | v. t. [ imp. & p. p. Slushed p. pr. & vb. n. Slushing. ] 1. To smear with slush or grease; as, to slush a mast. [ 1913 Webster ] 2. To paint with a mixture of white lead and lime. [ 1913 Webster ] | Slushy | a. Abounding in slush; characterized by soft mud or half-melted snow; as, the streets are slushy; the snow is slushy. “A dark, drizzling, slushy day.” Blackw. Mag. [ 1913 Webster ] |
| Anyway, there's this bonfire-slushee party tonight... and I really need to know Step Two in the Stiffmeister plan. | ยังไงก็ตามรอบกองไฟคืนนี้ กูต้องการรู้แผนขั้นที่ 2 ของนักเย็ดตัวยง American Pie Presents: Band Camp (2005) | Slushee party. Really. | รอบกองไฟเหรอ จริงเหรอวะ American Pie Presents: Band Camp (2005) | Hey, cheese dick... why don't you quit being such a fucking taint licker, and get me another slushee. | เฮ้ๆๆ นายจู๋เหี่ยว เธอไปทำให้ฉันเหมือนมีมลทิน อยากให้ฉันดูเหมือนคุณโสหรือไง American Pie Presents: Band Camp (2005) | And, uh, I will have a- a blue raspberry Slushee. | และ เอ่อ ผมขอ.. ขอสลัชชี่ราสเบอร์รี่ Little Miss Sunshine (2006) | - You forgot your Slushee. - [ Horn Honks ] | คุณลืมเครื่องดื่ม Little Miss Sunshine (2006) | In a convenience store? Maybe someone didn't approve of his choice of slushee flavors and... And sicced his dog on the poor bastard. | ในร้านสะดวกซื้อเนี๊ยะนะ บางทีใครบางคนอาจไม่ชอบขนมรสนั้น Dr. Feelgood (2007) | The one where I moved an entire living room set from one lawn to the other, or the one where I downed a sixty-four ounce blue slushie in ten minutes? | แผนไหนคะท่าน แผนที่หนูย้ายเซ็ทห้องรับแขกทั้งห้อง จากสนามนึงไปอีกสนามนึง หรือแผนที่หนูกินน้ำบลูสลัช64ออนซ์รวดภายใน10นาที Juno (2007) | - I got two dudes that turned into raspberry slushy and flushed down my toilet. | - ฉันเจอลูกค้า 2 คน น้ำไขสมองนั่นเรี่ยราดไปทั่ว และตกลงไปในชักโครกผม A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008) | I'm gonna get a slushy, ssh! | ฉันจะไปกินน้ำเกร็ดหิมะ Episode #2.1 (2008) | Brain freeze from the...slushy. | เย็นไปถึงสมอง เวลากินน้ำเกร็ดหิมะ Episode #2.1 (2008) | I'm about to go get some celebratory Slushees. | ฉันจะไปซื้อสเลอปี้มาดื่ม Pineapple Express (2008) | I can't see! The Slushee! | ฉันมองไม่เห็น Pineapple Express (2008) | I was, like, stoned when I saved you with those Slushees. | แต่ฉันคงเมายาตอนที่ ช่วยนายด้วยสเลอปี้ Pineapple Express (2008) | I'm trying to buy some jerky and a slushee, and suddenly you're standing there over by the ho hos. | .......... ............. The Beginning of the End (2008) | I have a bank account in Dubai left over from a slush fund from Cobra II. | ฉันมีบัญชีที่ธนาคารในดูไบ เหลือจาก COBRA II มันเป็นของคุณ Scylla (2008) | We have all felt the cold Humiliation of a slushie in the face. | เราทุกคนเคยโดนสาดด้วยน้ำปั่น Mattress (2009) | The slushy war has commenced. And if finn and quinn got nailed, None of us are safe. | ถ้าฟินน์กับควินน์แพ้ พวกเราซวยแน่ Mash-Up (2009) | We were, until we joined glee club. That's why he got a slushy facial, I'm sure of it. | ใช่ค่ะ จนเราเข้าชมรมร้องเพลง นั่นเป็นสาเหตุให้เขาโดนสาด หนูแน่ใจ Mash-Up (2009) | It's not the burning in your eyes or the way The slushie drips all the way into your underpants. | ไม่ใช่ที่แสบตา หรือตอนน้ำแข็ง ไหลเข้าไปในกางเกงใน Mash-Up (2009) | I mean, choosing us over the team means You might get a slushie in your face every day. | ถ้าเธอเลือกเรา เธออาจต้องโดน สาดน้ำปั่นใส่หน้าทุกวัน Mash-Up (2009) | You are not going to slushie on my man, kurt. | ห้ามสาดน้ำปั่นใส่คนของฉัน Mash-Up (2009) | Thanks for the slushies, finn. They're delicious. | ขอบใจสำหรับน้ำปั่น ฟินน์ มันอร่อยมาก Mash-Up (2009) | You know why they call them slushies, don't you? | รู้มั้ยถ้ากินเยอะๆจะเป็นไง? Mash-Up (2009) | I'll start every day with a slushie facial. | หนูต้องโดนสาดน้ำปั่นทุกวัน Mash-Up (2009) | You've never been hit by a slushie before, mr. Shue? | คุณไม่เคยโดนสาดเหรอครับ? Mash-Up (2009) | I threw a slushee in his mom's face. | แม่ปาน้ำปั่นใส่หน้าแม่เขาเชียวนะ Being Alive (2009) | The slushy incident! | นั้นตอนที่ผมจะให้เกิดอุบัติเหตุน้ำหกใส่ Chapter One 'Orientation/Jump, Push, Fall' (2009) | This isn't a simple spilled slushy. | นี่มันไม่ใช่ทำไปด้วยอารมณ์ Chapter Seven 'Once Upon a Time in Texas' (2009) | Try the Slusho, it's good. | -ลองสลัสโช่มั้ยใช่ย่อยนะ Star Trek (2009) | A Slusho mix, thank you. | -งั้นสลัสโช่มิ้นท์ ขอบคุณ Star Trek (2009) | I have a slushee-stained training bra to prove it. | ฉันมีเสื้อชั้นในที่เปื้อนเกล็ดน้ำแข็งสีเป็นหลักฐาน Hell-O (2010) | And I was getting Slusheed. | หนูโดนสาดน้ำปั่น Journey to Regionals (2010) | So I've paid a hundred dollars to Azimio and Karofsky to brutally slushie us in front of Sunshine's locker, terrifying her and ensuring she doesn't sign up. | ฉันจึงจ่าย $100 ให้อซิมิโอ กับ คารอฟสกี้ ให้สาดน้ำปั่นใส่เรา ต่อหน้าซันไชน์ ที่ล็อกเกอร์ของเธอ เธอจะได้กลัว และไม่มาสมัคร Audition (2010) | Clearly we need to reinstate the 10:00 A.M. slushie. | เราต้องจัดให้สิบโมง เป็นเวลาสาดน้ำปั่นซะแล้ว Special Education (2010) | I'm pretty sure they just added food coloring to real slush from the parking lot. | - ฮา ชั้นแน่ใจเลยว่าพวกนั้น ใส่สีผสมอาหารลงไปด้วย และคงจะเยอะด้วย ตอนเอามาสาด A Very Glee Christmas (2010) | I looked like a creature out of Avatar down there when I got Slushied. | ฉันจะดูเหมือนอยู่ในร่างอวตาร ตอนฉันโดนสาดด้วยน้ำนั่น Duets (2010) | No teasing, no Slushee facials. | ไม่ต้องโดนแกล้ง ไม่โดนสาดน้ำปั่น Furt (2010) | Even if it means getting a Slushee in the face every now and then. | ถึงแม้ว่ามันหมายถึงการต้องโดนน้ำปั่น สาดใส่หน้าตลอดเวลา Furt (2010) | Again, Cristina, it's not funny because you're not gonna get cleared either, and the two of us are gonna be serving slushies at the multiplex. | ขอย้ำนะ คริสติน่า ขำไม่ออกเลยเพราะเธอก็... จะไม่ผ่านเหมือนกันแล้วเราสองคน จะต้องไปเสิร์ฟน้ำแข็งใสอยู่ที่ห้า่งมัลติเพล็กซ์ With You I'm Born Again (2010) | Now he manages Hong Tae Gyun's slush fund. | ตอนนี้เขาบริหารเงินทุนลับๆให้องแทกยุน Episode #1.9 (2010) | Are you saying he made a slush fund for himself using the funds from our U.S. branch? | เธอหมายความว่าเขาแอบโอนเงินจากสาขาที่อเมริกามาอย่างนั้นเหรอ? Episode #1.10 (2010) | Tell him we'll cover up the slush fund, so he should cooperate. | บอกเขาว่าจะเอาเงินมาฟอกเพื่อว่าเขาจะยอมร่วมมือ Episode #1.13 (2010) | What happened with the Haeshin slush fund? | สถานการณ์เรื่องการฟอกเงินของแฮชินเป็นยังไงบ้าง? Episode #1.13 (2010) | If we just find a contract between Haeshin and a fund managing company, we can find out the size of the slush fund. | เมื่อการดำเนินคดีพบว่า มีเล่ห์เหลี่ยม ใช้ชื่อปลอมในการทำสัญญา ร่องรอยของการฟอกเงิน ก็จะถูกเปิดเผย Episode #1.13 (2010) | The dual contract, the slush fund, expose it immediately. | รายชื่อคู่สัญญาการฟอกเงิน รีบจัดการมันเดี๋ยวนี้ Episode #1.14 (2010) | But even if the slush fund is exposed, if Prosecutor Park Jae Hoon is around to protect them, it won't be much of a blow to Haeshin. | แต่ถ้าเกิดปัญหาเรื่องการฟอกเงิน ถูกเปิดเผย ถ้าทนายปาร์ค แจฮุนยังคอยหนุนหลังพวกเขาอยู่ มันจะเป็นเรื่องยากที่จะจัดการแฮชิน Episode #1.14 (2010) | [ Public Prosecutor's Office Launches Investigation on Haeshin Group Slush Fund ] | [ สำนักงานอัยการทำการสอบสวน การฟอกเงินของแฮชิน กรุ๊ป ] Episode #1.14 (2010) | What's going on with the slush fund issue? | เกิดอะไรขึ้นกับการฟอกเงินนั่นครับ? Episode #1.14 (2010) | [ Public Prosecutor's Office Launches Investigation on Haeshin Group Slush Fund ] | [ สำนักงานอัยการทำการสอบสวน การฟอกเงินของแฮชิน กรุ๊ป ] Episode #1.14 (2010) | [ Public Prosecutor's Office Launches Investigation on Haeshin Group Slush Fund ] | [ สำนักงานอัยการทำการสอบสวน การฟอกเงินของแฮชิน กรุ๊ป ] นี่มันอะไรกันค่ะ? Episode #1.14 (2010) |
| | แฉะ | (v) wet, See also: muddy, slushy, Syn. เฉอะแฉะ, Ant. แห้ง, Example: ฝนตกทำให้ถนนแฉะ | เฉอะแฉะ | (v) be wet, See also: be muddy, be slimy, be slushy, Syn. แฉะ, เปียกแฉะ, Ant. แห้ง, Example: ถนนทางเข้าหมู่บ้านเป็นดินลูกรัง ฝนตกลงมาทีก็เฉอะแฉะไปหมด |
| แฉะ | [chae] (adj) EN: wet ; muddy ; slushy FR: boueux | เฉอะแฉะ | [choechae] (adj) EN: wet ; muddy ; slimy ; slushy FR: détrempé ; boueux | ค่าน้ำร้อนน้ำชา | [khānāmrønnāmchā] (n) EN: bribe ; kickback ; slush fund FR: bakchich [ m ] | โคลน | [khlōn] (n) EN: mud ; mire ; slush FR: boue [ f ] ; gadoue [ f ] ; fange [ f ] ; bourbe [ m ] ; vase [ f ] | เลน | [lēn] (n) EN: mud ; mire ; slush ; muck FR: boue [ f ] ; gadoue [ f ] ; bourbier [ m ] ; bourbe [ f ] |
| | | | | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |