ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*fackel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fackel, -fackel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
From me!Gib mir die Fackel! Hannibal (1959)
- Of the poles, soon!- Mit Stangen und Fackeln, vorwärts! Hannibal (1959)
Grab that torch.Nimm die andere Fackel auch mit! The Alamo (1960)
A large crowd has gathered in this once deserted and unknown area.(Sprecher) Viele Tausende sind im Schein der Fackeln an diesem Ort versammelt, der bis vor kurzem völlig verlassen, ja, fast unbekannt war. La Dolce Vita (1960)
our house was burned to the ground.Nun wurde unser Haus abgefackelt. The River Fuefuki (1960)
The torch!Die Fackel! The Time Machine (1960)
Get the torch!Nehmen Sie die Fackel! The Time Machine (1960)
Hold those torches down low, will you?Haltet die Fackeln tiefer, Herrgott! Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Meanwhíle, the heat has burned líke a gíant torch across the face of Afríca.Währenddessen hat die Hitze Afrika wie eine riesige Fackel verbrannt. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
I didn't do no la-dl-da.Ich hab nicht lange gefackelt. Still Valley (1961)
Put the torches under the chariot.Leg die Fackeln unter den Wagen. The 300 Spartans (1962)
Light torches.Fackeln bereit halten. King Kong vs. Godzilla (1962)
Release torches.Fackeln zünden! King Kong vs. Godzilla (1962)
Presenting the roman torches.Präsentiert die Fackel. A Monkey in Winter (1962)
Much light, over 50 torches.Viel Licht. Mehr als 50 Fackeln. The Trial of Joan of Arc (1962)
Yeah, you'll have a million little microbes honoring you with torchlight parades, but you're going to die of loneliness, buddy.Ja, Sie haben eine Million kleine Mikroben, die Sie mit Fackelzügen ehren. Aber Sie werden an Einsamkeit sterben, mein Freund. The Little People (1962)
He took a torch and shone it on her.Er nimmt eine Brandfackel und richtet sie auf sie. Muriel, or the Time of Return (1963)
We'll pour it on their homes and burn 'em!Wir fackeln ihre Häuser ab! Shock Corridor (1963)
You'll find torches under the staircase.Sie werden Fackeln unter der Treppe finden. Castle of Blood (1964)
They had torched the ranch and my sister was dead.Sie hatten die Ranch abgefackelt, und meine Schwester war tot. The Road to Fort Alamo (1964)
The Yankees torched it.Die Nordstaatler haben sie abgefackelt. The Road to Fort Alamo (1964)
Look, these soldiers are Yankees just like the ones who torched your ranch.Sieh doch, diese Soldaten sind Nordstaatler, wie die, die deine Ranch abgefackelt haben. The Road to Fort Alamo (1964)
I'll get Sergeant Watson to make up some containers for flares.Ich lasse Sergeant Watson aus einigen Kanistern Fackeln machen. The Flight of the Phoenix (1965)
All them flares do is make a lousy stink.Alles, was diese Fackeln machen, ist stinken. The Flight of the Phoenix (1965)
You should have seen the torch-light parades we used to have.Du hättest die Fackelzüge sehen sollen, die wir früher abhielten. The Heroes of Telemark (1965)
Flaming torches.Brennende Fackeln. The Heroes of Telemark (1965)
Then we made snowballs and threw them at the torches.Wir machten Schneebälle und bewarfen die Fackeln damit. The Heroes of Telemark (1965)
The trusting souls are even lighting our way.Die treuen Seelen leuchten uns mit ihren Fackeln den Weg. Lord Jim (1965)
They took the body from back there, and then they left that stuff, like a calling card.Dahinten lag er. Die Indianer müssen ihn geholt haben. Und die Fackeln und Speere haben sie hier gelassen. Old Surehand (1965)
A flare?Eine Fackel? What's New Pussycat (1965)
- Well, I don't know what the name is but it is a statue of a little lady holding a torch.- Was für eine Statue? - Ich weiß nicht, wie sie heißt... aber es ist die Statue einer kleinen Dame, die eine Fackel hält. Djinn and Water (1965)
You know, Eddie, I was so far ahead of the pack, the crowd had to run after me with torches to show me the finish line.Weißt du, da war ich so weit vor dem Hauptfeld dass die Menge mir mit Fackeln hinterherlief, um mir die Ziellinie zu zeigen. Yes, Galen, There Is a Herman (1965)
When I think of that Connors setting a torch to this jungle, it--Wenn ich mir überlege, dass dieser Connors den Dschungel abfackeln... Wall of Flames: Part 2 (1966)
If you shatter that torch, you will extinguish wisdom that for centuries enlightens Egypt and the world.Zerbrichst du diese Fackel... So wird das Licht vielleicht für immer erlöschen, das seit Jahrtausenden über Ägypten leuchtet. Pharaoh (1966)
Hand me the torch.Gib mir deine Fackel! Munster, Go Home! (1966)
It's amazing how, for one hour and a half, you managed to say absolutely nothing.Ich halte die Fackel, du zündest sie an. My Master, the Author (1966)
I'd like to torch it.Ich hätte Lust, sie abzufackeln. Ultimate Gunfighter (1967)
You get in trouble with the manDer Wärter fackelt nicht Cool Hand Luke (1967)
A single movement and give it a shot.Er soll sich ja nicht einbilden, dass wir lange mit uns fackeln lassen. The Flim-Flam Man (1967)
No sense bruising my knuckles on you.Ich werde nicht lange fackeln. Tony Rome (1967)
Carry the flag!Tragt die Fackel! Tokugawa Matrilineage (1968)
Hold it high!Tragt die Fackel hoch! Tokugawa Matrilineage (1968)
Carry the flag!Tragt die Fackel! Tokugawa Matrilineage (1968)
Hold it high!Tragt die Fackel hoch! Tokugawa Matrilineage (1968)
Gives us two hours to tail the Blue Baron's car, find out where his airfield is, and set off the flares.Dann haben wir zwei Stunden, den Blauen Baron zu verfolgen, sein Flugfeld zu orten und Fackeln anzuzünden. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
All right, you two go set off the flares.Ok, zündet die Fackeln an. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
Hope the water hasn't ruined the flares.Hoffentlich hat das Wasser die Fackeln nicht ruiniert. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
With the flares, right?Bei den Fackeln, was? Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
Fell in that pond, and the flares got all wet, but don't worry, sir.Wir fielen in den See und die Fackeln wurden nass. Aber keine Angst, Sir. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
I'll burn his house down.Dem fackel ich das Haus ab. Very Happy Alexander (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fackel { f } | Fackeln { pl }torch | torches [Add to Longdo]
Fackel { f }flare [Add to Longdo]
Fackel { f } | Fackeln { pl }flambeau | flambeaus [Add to Longdo]
Fackelschein { m } | Fackelscheine { pl }torchlight | torchlights [Add to Longdo]
Fackelträger { m } | Fackelträger { pl }torch-bearer | torch-bearers [Add to Longdo]
abfackelnto flare off [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top