ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -辫-, *辫*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, biàn, ㄅㄧㄢˋ] braid, pigtail, plait; queue
Radical: , Decomposition:   辛 [xīn, ㄒㄧㄣ]  纟 [, ]  辛 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 3240
[, biàn, ㄅㄧㄢˋ] braid, pigtail, plait; queue
Radical: , Decomposition:   辛 [xīn, ㄒㄧㄣ]  糸 [, ㄇㄧˋ]  辛 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[biàn, ㄅㄧㄢˋ, / ] a braid or queue; to plait #23,479 [Add to Longdo]
[biàn zi, ㄅㄧㄢˋ ㄗ˙,   /  ] plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle #22,396 [Add to Longdo]
[fà biàn, ㄈㄚˋ ㄅㄧㄢˋ,   /  ] braid #69,910 [Add to Longdo]
[qiào biàn zi, ㄑㄧㄠˋ ㄅㄧㄢˋ ㄗ˙,    /   ] to die; lit. the executioner raises one's queue; to kick the bucket #115,646 [Add to Longdo]
剃发留[tì fà liú biàn, ㄊㄧˋ ㄈㄚˋ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄢˋ,     /    ] to shave the head but keep the queue [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Braids.[CN] -绑 On the Waterfront (1954)
Can you distinguish his face in this light?[CN] 在这样的灯光下能 分出他的脸吗? Where the Sidewalk Ends (1950)
Don't try to justify your behavior by insinuating things about me.[CN] 不要为了 自己护 就把话题引到我身上 The Awful Truth (1937)
I haven't any behavior to justify. I've just been unlucky.[CN] 但是我不需要为自己护什么 我只是很不幸,就这样 The Awful Truth (1937)
I couldn't look away from the horror my face made with braids in my mouth.[CN] 我不能摆脱我脸上的恐怖表情,子绑在我的嘴上 For Whom the Bell Tolls (1943)
And then they put the braids in my mouth... and tied them around my neck to make a gag.[CN] 然后他们把子塞进我嘴里 捆着我的脖子,不许我出声 For Whom the Bell Tolls (1943)
No, but I can tell by something else, it isn't Mr Paine.[CN] 不,但是我可以通过其它东西分 他不是培恩先生 Where the Sidewalk Ends (1950)
If we consider some things...[CN] 像詹姆士狄恩一样翘子的话 一个至少可以卖到100万 Episode #1.2 (2004)
We've got nothing on him![CN] 我们抓不到他一点子! The Big Combo (1955)
Your mother kicked the bucket...[CN] -你妈妈翘子了... His Girl Friday (1940)
London man for the Globe, and they haven't caught on to me yet.[CN] 他们还没抓过我小 Foreign Correspondent (1940)
Are you sure you could recognise a face at that distance, Mrs Tribaum?[CN] 齐博姆夫人,你确定你站在 那么远的地方可以认出他的脸? Where the Sidewalk Ends (1950)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top