ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -懐-, *懐*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: feelings; heart; yearn; miss someone; become attached to; bosom; breast; pocket
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, なず.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, nazu.keru, ida.ku, omo.u
Radical: , Decomposition:           
Variants: , , 怀, Rank: 1493
[] Meaning: pocket; feelings; heart; yearn; miss someone; become attached to; bosom; breast
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, ida.ku, omo.u
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , 怀
[] Meaning: to carry in the bosom or the sleeve; to wrap; to conceal
On-yomi: カイ, エ, kai, e
Kun-yomi: ふところ, なつ.かしい, なつ.かしむ, なつ.く, なつ.ける, いだ.く, おも.う, futokoro, natsu.kashii, natsu.kashimu, natsu.ku, natsu.keru, ida.ku, omo.u
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huái, ㄏㄨㄞˊ, ] Japanese variant of 懷|怀 #136,206 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);懷(oK)[ふところ, futokoro] (n) (1) bosom; bust; (2) (breast) pocket; purse; handbag; (P) #10,869 [Add to Longdo]
[かいぎ, kaigi] (n, vs) doubt; skepticism; scepticism; disbelief; (P) #15,643 [Add to Longdo]
かし[なつかし, natsukashi] (adj-no) dear; desired; missed [Add to Longdo]
かしい[なつかしい, natsukashii] (adj-i) (See く・なつく) dear; desired; missed; (P) [Add to Longdo]
かしむ[なつかしむ, natsukashimu] (v5m, vt) to yearn for (someone, something); to miss; (P) [Add to Longdo]
が寒い[ふところがさむい, futokorogasamui] (exp) (See が寂しい) strapped for cash [Add to Longdo]
が寂しい;が淋しい[ふところがさびしい, futokorogasabishii] (exp) strapped for cash; hard up [Add to Longdo]
が深い[ふところがふかい, futokorogafukai] (exp, adj-i) (1) (See の深い) broad-minded; (2) (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi [Add to Longdo]
が暖かい[ふところがあったかい;ふところがあたたかい, futokorogaattakai ; futokorogaatatakai] (exp) flush with money; have a full purse; have a full handbag [Add to Longdo]
が痛む[ふところがいたむ, futokorogaitamu] (exp, v5m) to make a dent in one's purse; to have to pay out of one's own pocket. [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへんかしく思っています。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Ken appears a friendly person.ケンは人っこい人であるようだ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私にかしい昔を思い出させる。
This flashlight needs two batteries.この中電灯は2個の電池が必要だ。
This flashlight is getting dim.この中電灯は明かりが弱くなってきた。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼のに入った。
Most dogs are inclined to be friendly.ほとんどの犬は人っこいものだ。
I shone a flashlight into the dark room.暗い部屋の中を中電灯で照らした。
Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home.加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族をかしがっている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't poke your nose in men's affairs![JP] 家畜はどうするんだ? に入れて行くのか家は? Tikhiy Don (1957)
Let's... run it up the flagpole and see if anyone salutes it."[JP] "会議は「疑」だ"なんて 12 Angry Men (1957)
Whoever heard of anything happening to a bridge?[JP] 保険金を に入れてたのさ Too Late for Tears (1949)
♪ I'll never ever forget ♪[CN] いつまでも かしい To the Forest of Firefly Lights (2011)
The world is full of sceptics. I know[JP] この世には 疑論者が溢れてる Detour (1945)
I. Goldman Co.[JP] "中時計 4ドル" Sherlock Jr. (1924)
I will cherish my visit here in memory, as long as I live.[JP] この地を訪れたことを記憶にとどめ 一生 かしむでしょう Roman Holiday (1953)
Nice to have you back.[JP] かしいな シャバは最高だろ? Hollow Triumph (1948)
Well, give me the lantern.[JP] よし 中電灯かせ Scarlet Street (1945)
Matter of fact, I kind of miss it.[JP] 正直言って あの頃がかしいよ Kansas City Confidential (1952)
Your Lenin has sold Russia for thirty German marks.[JP] それをにして逃げ失せた 前科者じゃないか Tikhiy Don II (1958)
Your Lenin has sold Russia for thirty German marks.[JP] それをにして逃げ失せた 前科者じゃないか Tikhiy Don (1957)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
古的[かいこてき, kaikoteki] old fashioned [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふところ, futokoro] TASCHE, NOSTALGIE [Add to Longdo]
[ふところ, futokoro] -Busen, Brusttasche [Add to Longdo]
かしい[なつかしい, natsukashii] -lieb, -teuer, sich_sehnen [Add to Longdo]
かしむ[なつかしむ, natsukashimu] sich_sehnen [Add to Longdo]
[なつく, natsuku] liebgewinnen [Add to Longdo]
ける[なつける, natsukeru] jemandes_Herz_gewinnen, zaehmen [Add to Longdo]
中電灯[かいちゅうでんとう, kaichuudentou] Taschenlampe [Add to Longdo]
[かいじゅう, kaijuu] versoehnen, beruhigen, jemanden_kaufen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top