ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

worin

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -worin-, *worin*
Possible hiragana form: をりん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
worinin what [Add to Longdo]
worinwherein [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't knowWorin? Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
Into what?Worin springen? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Into what?Worin springen? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
And what are you going to sleep in?Worin wollen Sie denn schlafen? Operation Petticoat (1959)
In what did he/it carry away the money?Worin trug er das Geld fort? The Devil and the Ten Commandments (1962)
The desert is an ocean in which no oar is dipped.Die Wüste ist ein Ozean, worin kein Ruder getaucht wird. Lawrence of Arabia (1962)
And what are you teaching him today?Worin hast du ihn heute ausgebildet? Lawrence of Arabia (1962)
Although he knows that my "freedom" has been to sleep with him, when I most hated Joachim.Dabei weiß er, worin die bis jetzt bestanden. Dass ich es dann mit ihm getan hab, wenn ich Joachim am meisten hasste. Redhead (1962)
What else do you know?Wenn du nicht singen und tanzen kannst, worin hat man dich denn sonst unterwiesen. Shin no shikôtei (1962)
What do you think I'm up to my neck in?Was glaubst du, worin ich bis zum Hals stecke? Two for the Seesaw (1962)
What danger are we, the bishop, in?Worin besteht die Gefahrfür uns? The Trial of Joan of Arc (1962)
- What was what? - What your husband was mixed up in.- Das, worin Ihr Mann verwickelt war. Charade (1963)
You don't seem to cling to Fanny.Worin bist du von Fanny abhängig? The Fire Within (1963)
What for?Worin besteht das? Muriel, or the Time of Return (1963)
But what have you deserved at the hands of fortune, that she sends you to prison hither?Worin habt ihr es, meine Freunde, es bei Fortunen versehen, dass sie euch hierher ins Gefängnis schickt? Hamlet (1964)
A goodly one, in which there're many confines, wards, and dungeons, Ein stattliches, worin es viele Verschläge, Löcher und Kerker gibt. Hamlet (1964)
In what, my dear lord?Worin, mein teurer Prinz? Hamlet (1964)
You go not till I set you up a glass where you may see your inmost part.worin ihr euer Innerstes erblickt. Hamlet (1964)
It was your fingers I fell in love first.Deine Finger waren das Erste, worin ich mich verliebt habe. The Peach Thief (1964)
Computer team, what's the emergency?Computer Nr. 5. Worin besteht die Anomalie? Invasion of Astro-Monster (1965)
Doing what, specifically?- Worin bestand Ihre Haupttätigkeit? Mirage (1965)
But, J.R., what's the sense of sizing it up for an accident when we don't even have a victim?Aber J.R., worin liegt der Sinn einen Unfall zu erfinden wenn wir noch kein Opfer haben? Movie Star Munster (1965)
- In what?- Worin? How to Steal a Million (1966)
What's the purpose then to have the law on your side?Worin liegt dann der Sinn, das Gesetz auf seiner Seite zu haben? Thompson 1880 (1966)
In what?Worin denn? The General Swap (1967)
I'm wondering what you ARE good at.Ich frage mich, worin Sie überhaupt gut sind, Longbarrow? The Mummy's Shroud (1967)
I could tell ya what I'm good fer.Dann sag ich Ihnen, worin ich Experte bin. The War Wagon (1967)
What do you think makes America different from Ireland?Worin unterscheidet sich Amerika von Irland? Finian's Rainbow (1968)
What's the irony?Worin besteht die Ironie? The Odd Couple (1968)
What's the entertainment?Worin besteht die Unterhaltung? Is There a Traitor in the House? (1969)
What you're involved in.Und worin Sie verwickelt sind. Frankenstein Must Be Destroyed (1969)
The Classics series return to BBC 2 with 26 episodes of John Galsworthy's 'Snooker My Way' with Nyree Dawn Porter repeating her triumph as Joe Davis.- Reihe ist wieder auf BBC 2 zu sehen... mit 26 Folgen von John Galsworthys Mein Snookerspiel... worin Nyree Dawn Porter ihren Erfolg als Joe Davis wiederholt. Archaeology Today (1970)
Legally, what constitutes indignity?Worin besteht in den Augen des Gesetzes die Unwürdigkeit? The Breach (1970)
This accident report on the death of the Colonel's wife-- it's very informative, yet the stairs in the Colonel's house did not appear to me to be very dangerous.Der Bericht, worin er den Tod seiner Frau schildert, ist sehr informativ. Warum wurde die Treppe, die sie immer benutzte, plötzlich gefährlich? Kitara (1971)
Well, gentlemen, what happened?Also, meine Herren, worin besteht denn das Missverständnis? Beg (1971)
What exactly is the treatment here going to be, then?Worin besteht denn diese Behandlung? A Clockwork Orange (1971)
Just tell me, how do you move the stuff?- Worin schmuggeln Sie das Zeug? The Bride (1972)
"Which, at this moment, seems pointless..."Aber worin dieser Einsatz bestehen soll, ist zum jetzigen Zeitpunkt nicht ersichtlich. Don't Torture a Duckling (1972)
You don't know what that dude is into.Du weißt nicht, worin der Kerl steckt. Shaft's Big Score! (1972)
Otolaryngologist Marvin Danvers gave him one saying he started treating Oswald's mother on September 5 even though his letter is dated September 3.Der HNO-Arzt Marvin Danvers gab ihm eine, worin stand, er habe die Behandlung von Oswalds Mutter am 5. September begonnen, obwohl sein Brief auf den 3. September datiert war. Executive Action (1973)
And, "What is our danger if discovered by the rest of his people?"Und: "Worin liegt die Gefahr, vom Rest seines Volkes entdeckt zu werden?" The Magicks of Megas-Tu (1973)
What good will it do to wait like this?Worin liegt der Sinn, einfach zu warten? The Terratin Incident (1973)
I decided to come back to the reality of San Francisco... ... toregainmy perspective and my humility... ... andspendmoretimeattheone thing I'm really good at:Ich beschloss in die ReaIitat San Franciscos zuruckzukehren, um DurchbIick und Bescheidenheit zuruckzuerIangen und mich damit zu beschaftigen, worin ich wirklich gut bin: The Towering Inferno (1974)
In what?Worin? The Promised Land (1975)
I don't think she quite understands the cash flow situation vis-a-vis the frozen assets... It's only 100. I'd pay you back in six weeks.Worin bestand der Unterschied zwischen Ihrer Vorstellung von Manuels Charakter und der Vorstellung von John und Connie? Fawlty Towers (1975)
That is surprise. Hello, Bas. - Say she's ill!Worin bestand das Geheimnis in der Beziehung zwischen John und Manuel, oder Fawlty und Manuel? Fawlty Towers (1975)
- What was the whole game plan?- Worin bestand der ganze Plan? The Drowning Pool (1975)
I won't sign if you keep "advances" instead of "tenderness".Ich unterschreibe nichts, worin statt 'zärtlich' 'zudringlich' steht. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
At what?Worin? The Prophecy (1975)
Is that the only thing she's good in or does she have any other special abilities?Ist das das Einzige, worin sie gut ist oder hat sie noch andere besondere Fähigkeiten? Like Rabid Dogs (1976)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
dworin

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  worin /voːrin/
   in what; wherein

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top