ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

scheißen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -scheißen-, *scheißen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
scheißen; kacken | scheißend; kackend | geschissen; gekackt | er/sie scheißt | ich/er/sie schiss | er/sie hat/hatte geschissento shit { shat; shat } [ coll. ] | shitting | shat | he/she shits | I/he/she shat | he/she has/had shat [Add to Longdo]
scheißento crap; to have a crap [ coll. ] [Add to Longdo]
bescheißen [ slang ]to screw [ slang ] [Add to Longdo]
jdn. übers Ohr hauen [ übtr. ]; jdn. bescheißen; jdn. reinlegento pull a fast one [Add to Longdo]
auf etw. scheißen; jdn. verpfeifento shit on [ coll. ] [Add to Longdo]
auf etw. scheißennot to give a shit about sth. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- To shit- Scheißen. Third Star (2010)
You're supposed to shit your pants when you see me.Du sollst dir in die Hosen scheißen vor Angst, wenn du mich siehst. Nackt unter Wölfen (1963)
"Son," he said, "you are obviously good for nothing else, so why don't you join the army?""Schniepel, du bist wirklich zum Scheißen zu dämlich. Warum gehst du nicht zum Militär und versuchst dein Glück da?" Kommandant of the Year (1965)
Thanks for a wonderful war. "Thanks for a wonderful..."- Wir alle scheißen auf den Krieg. Hogan Springs (1966)
( cheering ) Yay, the Krauts are surrendering.Scheißen Sie Ihren Haufen mal zusammen! Operation Briefcase (1966)
That'll teach her a lesson.Der Schlag soll sie beim Scheißen treffen. Killer Klink (1967)
Colonel Hogan, you're a genius, a diabolical genius.- Der General lacht nicht. - Er wird den Mephisto anscheißen. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
Your name? Uh, Mueller.- Morgens kann ich scheißen. The Swing Shift (1967)
You know, I would not trust in a kind of town but among civilians there Why be suspicious.Ich traue diesen Großstädtern nicht über den Weg. Die bescheißen einen ja ständig, das weiß doch jedes Kind, weiß das doch schon. The Flim-Flam Man (1967)
A blessing is sacred, you can not kill anyone.Eine Einsegnung ist heilig, da darf man niemanden bescheißen. The Heathens of Kummerow (1967)
No, come back!Möge dich der Blitz beim Scheißen treffen! Lass das! Ihr zwei da! The Mercenary (1968)
Miss, you are cheating.Miss, Sie bescheißen. Yakuza Law (1969)
They were regular guys who went to take a shit, like you and me.Sie waren Männer, die scheißen, so wie du und ich. Les patates (1969)
And you will find that when Madero craps , we should also shit?Und findet ihr, dass wenn Madero scheißt, wir auch scheißen sollen? Tepepa (1969)
When Madero craps, we shit on Madero!Wenn Madero scheißt, dann scheißen wir auf Madero! Tepepa (1969)
I got an oil stain on my shirt.Du kannst auch ins Hemd scheißen, wenn du willst. Hunting Scenes from Bavaria (1969)
He had an irresistible urge to shit and then he went to the police.Dann musste er dringend scheißen. Anschließend ging er zur Polizei. The Rite (1969)
We hide all the bottles and cheat the tornado.Wir verstecken alle Flaschen und bescheißen so den Tornado. And God Said to Cain (1970)
Lock 'em up someplace so tight... that all they can do is eat, sleep and shit.Sie so gut einsperren, dass sie nur essen, schlafen und scheißen können. The McKenzie Break (1970)
Piss off!Geh doch scheißen! Lulu the Tool (1971)
But then you'll have to give me back everything you stole from me when I was a Stakanovist you'll have to re-shit everything out!Aber dann müsst ihr mir alles zurückerstatten, was ihr mir geraubt habt als ich wie ein Bekloppter geschuftet habe! Lhr müsst alles zurückscheißen! Lulu the Tool (1971)
But Fort Bliss was a long time ago, wasn't it, Ryan?Aber Fort Bliss scheinen Sie vergessen zu haben. Ich mag keine Leute, die sich vor Angst in die Hosen scheißen. Lawman (1971)
People are the most important thing, and people have been left out while the cats that run this country have moved and shitted all over.Das ist mir am wichtigsten. Das Volk ist allein gelassen worden während die Kerle, die das Land regieren - alle bescheißen. Punishment Park (1971)
America is full of motherfuckers who have shitted upon people.Voll von Drecksäcken, die auf uns scheißen. Punishment Park (1971)
We've already had problems with them. We're going to get done again.Jetzt reicht's. Die bescheißen uns doch wieder. Coup pour coup (1972)
As well as him we eat the rice, and shit it out.Wir essen Reis, genau wie er, und scheißen ihn aus. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972)
-And those 250 million...- Jawohl, wir scheißen auf die Millionen! - 256! The Troubles of Alfred (1972)
Am I supposed to shit myself?Soll ich mich anscheißen? Bloody Friday (1972)
Do you think he's finished making his stupid remarks?Hat der aufgehört, zu scheißen? The Master and Margaret (1972)
- Having a shit.- Scheißen. Last Tango in Paris (1972)
What other nonsense have they put into your heads?Ihr habt euch von euren Anführern ins Gehirn scheißen lassen! The Five Days (1973)
Screw the orders!Scheißen Sie auf alle Befehle. The Crazies (1973)
That mine began pouring out gold. I say I deserve a share.Auf einmal hat das Loch angefangen, Gold zu scheißen. My Name Is Nobody (1973)
We have, first of all, got to protect our brothers and sisters from themselves, and from those within the community that would rip them off, We have got to do this, Wir müssen zuallererst unsere Brüder und Schwestern vor sich selbst schützen und vor denen innerhalb der Gemeinschaft, die versuchen, sie zu bescheißen. Wir müssen das tun. The Mack (1973)
I got lawyers, you beat-walkini motherfucker, Ich hab Anwälte. du klugscheißender Mutterficker. The Mack (1973)
When I tell you to shit, squat, grunt, and ask what color, Wenn ich dir befehle zu scheißen, hockst du dich hin, grunzt und frägst nach der Farbe. The Mack (1973)
Tried to cheat her out of her pay....um ihren Lohn bescheißen. Scarecrow (1973)
She went to shit, and the hogs ate her!Sie wurde beim Scheißen von den Schweinen gefressen! Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)
You can feel sick if you want, but t to find a bush instead of s shitting yourself here.Du kannst dich krank fühlen, wenn du willst, aber versuch ein Gebüsch zu finden, anstatt dich hier einzuscheißen. Almost Human (1974)
What'd they mean pulling' a stunt like that?Was haben die sich gedacht, uns so zu bescheißen? The Sugarland Express (1974)
- I wouldn't shit you, kid.- Ich würde Sie doch nicht bescheißen. Thunderbolt and Lightfoot (1974)
When people leave us alone, the simple things make us happy.Wenn uns keiner bescheißen will, sind wir friedlich und anspruchslos. Going Places (1974)
Taking a crap, what else?Scheißen, was sonst? Leave Us Alone (1975)
For example, we need a place where we shit and pee.Zum Beispiel brauchen wir einen Platz, an dem wir Scheißen und pinkeln. Leave Us Alone (1975)
The cops... ... don'tcareaboutbankinsurance. See what they did in Attica?Die Bullen ... scheißen auf die Versicherung. Dog Day Afternoon (1975)
You won't fuck with me?Du wirst mich nicht bescheißen? Dog Day Afternoon (1975)
Everybody is a con man.Ihr versucht alle, mich zu bescheißen. Dog Day Afternoon (1975)
You came begging and cheating at my tables.Du kamst her, um zu betteln und an meinen Tischen zu bescheißen. Graveyard of Honor (1975)
That'll scare Crabs to death.Crabs wird sich vor Angst in die Hose scheißen. Maggie's Stiletto Sisters (1975)
I'm wetting my pants!Davor soll ich mir ins Hemd scheißen? Season for Assassins (1975)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  scheißen /ʃaisən/
   to shit

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top