Search result for

sacken

(55 entries)
(0.0247 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sacken-, *sacken*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา sacken มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *sacken*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
You both will be needling me now.Ihr werdet mich nun auch piesackenThe Triumph (1980)
Nobody's going to be needling you.Niemand wird dich piesackenThe Triumph (1980)
# Strolling down the avenue #Wir gehen auf die Tour und sacken ein! Time Bandits (1981)
He's a bastard, but a great cop. He'll definitely come to bother you.Ein echter Scheiß Typ aber ein Spitzen- bulle, er wird dich bestimmt piesackenThe Professional (1981)
Yeah, well, I'm just takin' everything in.Ich muss das alles erst mal sacken lassen. The Border (1982)
You son-of-a-bitch bastard!Wir sacken ab! Hanky Panky (1982)
You know what they do? They take you down there and they give you lunch.Die sacken mich ein und geben mir was zu essen. Bad Boys (1983)
- Bag him?- Soll ich ihn einsackenUnfinished Business (1986)
Logan sends us away, and Wally and the Beaver get credit for bustin' Gonzales.Uns schickt Logan weg, und die Hunde sacken Gonzales' Verhaftung ein. Running Scared (1986)
Only now you're not just picking on your little brother.Nur, dass Sie jetzt nicht nur Ihren kleinen Bruder piesackenWith Love, the Claus (1987)
I always thought I'd drop dead at my desk, or on the ninth tee.Ich dachte immer, ich würde am Schreibtisch zusammensacken, oder auf dem Golfplatz. On a Wing and a Prayer (1988)
You shouldn't tease her, Poirot.Sie sollten sie nicht so piesacken, Poirot. The Incredible Theft (1989)
There's so many more places to sag.So viele Stellen zum RuntersackenHer Cups Runneth Over (1989)
- You mean Vialula in the center pocket?- Sie meinen, um Vialula einzusackenDoc Hollywood (1991)
I'm gonna go with you... but if anything happens, we're gonna grab what we can... and run for our lives!Aber wenn was schief läuft, sacken wir ein, was wir kriegen, und hauen ab. Life Stinks (1991)
Can we just get the goddamned money and get out of here!Können wir endlich das Geld einsacken und verschwinden? Point Break (1991)
We... We missed you at the take.Wir haben dich beim Einsacken vermisst. I Who Have Nothing (1991)
What's gonna happen is today we'll move into one of their guerrilla camps and bust his ass.Als nächstes werden wir heute eines ihrer Guerilla-Lager stürmen und ihn einsackenThunderheart (1992)
If the cops get in, they're gonna take it.Wenn die Bullen kommen, sacken sie's ein. Trespass (1992)
Why don't we just pack it in for today and let it all sink in?Warum belassen wir es nicht für heute dabei und lassen das alles sackenDriving Miss D.J. (1992)
Let us not badger this man who wants this information.Lasst uns den Mann nicht piesacken, der diese Information wünscht. Sister Act 2: Back in the Habit (1993)
I'm in it to torture fat women.Ich tue es, um fette Weiber zu piesackenHoney, I Blew Up Myself (1994)
- No, I need a moment to recover.- Ich muss das erst sacken lassen. Lucky Leon (1995)
Got caught with my hand in the cookie jar.Ich bin beim Einsacken erwischt worden. Night Falls on Manhattan (1996)
No, because you know how to shake it, baby.Ich werde gleich zur Miss Spring Break gekrönt. Verschwinde von der Bühne, dass ich meinen Preis einsacken kann. Spring Break: Part 2 (1996)
We have to get the stuff.Wir müssen alles einsackenLost Highway (1997)
Boom. Right there.Und dann geht es bumm und wir sacken die Asche ein. Boogie Nights (1997)
I'll let you keep half of the profit.Die Hälfte davon darfst du einsackenDance with the Devil (1997)
First I have to organize the information a little, before I form an opinion.Ich muss die Informationen erstmal ein bisschen sacken lassen, bevor ich mir eine Meinung bilde. Salige er de som tørster (1997)
Now that Bud has hitched his trailer to Gary's sagging bumper you're in for a long ride on easy street.Jetzt, da Bud seinen Anhänger an Garys absackende Kupplung gehängt hat... hast du immer grüne Welle. Bud on the Side (1997)
All we gotta do is go down this hatch to the second floor supply room, grab all the weed and we are outta here!Jetzt müssen wir nur noch durch diese Luke zum Versorgungsraum in Stockwerk zwei, so viel Gras wie möglich einsacken und wieder verschwinden! Half Baked (1998)
We'll collect the insurance money.Wir sacken das... Noel Cowards (1998)
Then we'll pick up the pieces of whatever's left over.Dann können wir uns den Rest einsackenLosing Your Appeal (1998)
You get to come in here and just pick up your fuckin' money, and it sucks.Du kommst nur, um Kohle einzusacken. Das ist scheiße. Boiler Room (2000)
We could, by all rights, keep the whole fucking stone, Boris.Wir könnten ebenso gut den ganzen Stein einsackenSnatch (2000)
If I let my grades fall, I'm out of here.Wenn ich meine Noten absacken lasse, fliege ich raus. Loser (2000)
Someday we'll do that fucking bank, you'lI see.Eines Tages überfallen wir die Bank und sacken einen Haufen Kies ein. Amores Perros (2000)
I give you dope as a farewell.Und dann könntet ihr das Kokain einsackenThe City of Lost Souls (2000)
Otherwise the kids start calling the lions pricks.Ansonsten beginnen die Kinder die Löwen zu piesackenThe Big Lock-Out (2000)
Driving off some Japanese technology.Sacken wir etwas japanische Technologie ein. House Arrest (2000)
We've got the lvory making straight "A's."Wir haben ja das Ivory, damit sacken wir überall Einsen ein. How High (2001)
This whole gift-giving-and-getting process is completely insane.Dieses Verteilen und Einsacken von Geschenken ist doch absoluter Unsinn! P.S. I Lo... (2001)
She could tip it over.Wenn sie herzieht, könnte der wegsackenEmployee of the Month (2001)
Pooh-Bear goes down, nobody gets hurt.Wir sacken Puh-den-Ba:r ein. Keiner wird verletzt. The Salton Sea (2002)
He's holding a party on Saturday.Wenn wir 8.000 setzen können wir Montag... 72.000 einsackenOld Men in New Cars: In China They Eat Dogs II (2002)
And on Monday we'll get 1 million.Das bedeutet, wir können am Montag eine Million einsackenOld Men in New Cars: In China They Eat Dogs II (2002)
It means that sooner or later I'll strike lucky.- Du Idiot. Wenn es so im Horoskop steht, bedeutet dies, dass man irgendwann den Hauptgewinn einsacken wird. A Kind of America (2002)
- AI costal!- Sacken wir ihn ein. Home Alone 4: Taking Back the House (2002)
We take this guy in, his case will be tied up for years.Wenn wir den Burschen einsacken, wird der Fall jahrelang untersucht. Two Days of Blood (2002)
Knock off the tile?Die Fliesen einsackenNo Show (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
absacken | absackend | sackt abto sag | sagging | sags [Add to Longdo]
absenken; sich senken; absacken; versacken | absenkend; sich senkend; absackend; versackend | abgesenkt; gesenkt; abgesackt; versacktto sink {sank; sunk, sunken} | sinking | sunk; sunken [Add to Longdo]
versumpfen; versacken [ugs.]to stay out late boozing [Add to Longdo]
in sich zusammensackento slump down [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  sacken [zakən]
     to sag
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top