ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rücksichtsvoll

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rücksichtsvoll-, *rücksichtsvoll*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rücksichtsvoll; aufmerksam; bedacht; mitmenschlich { adj }considerate [Add to Longdo]
rücksichtsvoll { adv }considerately [Add to Longdo]
fürsorglich; rücksichtsvoll; aufmerksam { adj } | fürsorglicher | am fürsorglichstenthoughtful | more thoughtful | most thoughtful [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The gentleman who tied me here was most thoughtful.Der Gentleman, der mich festgebunden hat, war sehr rücksichtsvoll. Don't Interrupt (1958)
But one gets older and more considerate, you understand.Aber mit zunehmendem Alter wird man rücksichtsvoller, weißt du. The Magician (1958)
So kind and thoughtful.So freundlich und rücksichtsvoll. The Fly (1958)
He's the most considerate, unselfish, honorable man that ever lived.Er ist der rücksichtsvollste und selbstloseste Mann, den es gibt. Indiscreet (1958)
It was very thoughtful of you not letting the telephone operator know you were coming up.Sehr rücksichtsvoll, zu verheimlichen, dass du noch zu mir raufkommst. Indiscreet (1958)
He's not very considerate, calling you at this time of night.Und nachts anzurufen ist auch nicht sehr rücksichtsvoll. Indiscreet (1958)
He was firm but he was also kind and considerate.Er wäre zwar streng gewesen aber rücksichtsvoll und freundlich zu den Menschen. The Gunfight at Dodge City (1959)
- You're both very kind. Thank you.- Das ist sehr rücksichtsvoll. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
That was very considerate of you.Sehr rücksichtsvoll. Lolita (1962)
Very considerate of you.Das ist sogar rücksichtsvoll. Hitch-Hike (1962)
- Is my serenity so vital?Wie rücksichtsvoll. Le Doulos (1962)
He ditched you to gamble?Ist Nuttheccio etwa rücksichtsvoller? Le Doulos (1962)
That's verythoughtful of you.Sehr rücksichtsvoll. Carry On Cleo (1964)
Could I put it more plainly or fairly, Mrs. Pearce?War das nicht klar und rücksichtsvoll, Frau Pearce? My Fair Lady (1964)
Glad to hear it!Wie rücksichtsvoll! The Umbrellas of Cherbourg (1964)
"Courtesy and consideration.""Höflich und rücksichtsvoll." Send Me No Flowers (1964)
"You have a kind and considerate nature."- Sie haben eine freundliche, rücksichtsvolle Art. Death at Bargain Prices (1965)
She's got consideration for other people.Sie ist rücksichtsvoll. That Darn Cat! (1965)
We the undersigned, POWs of Stalag 13, certify that Sergeant Schultz has been a humane and considerate guard of this camp.Wir, die unterzeichnenden Kriegsgefangenen vom Lager 13, bescheinigen hierdurch, dass Feldwebel Schultz jederzeit ein humaner und rücksichtsvoller Wächter war. Movies Are Your Best Escape (1965)
You're-- You're warm and considerate.Du bist warmherzig und rücksichtsvoll. The Americanization of Jeannie (1965)
Even if he was lying dead someplace, he'd be thoughtful enough to phone.Selbst wenn er irgendwo tot rumliegen würde, wäre er so rücksichtsvoll, anzurufen. John Doe Munster (1965)
How can you be so bloody aggressive about your job and so gentle about me?Wie kannst du in deinem Job so verdammt offensiv sein und so rücksichtsvoll mir gegenüber? The Deadly Affair (1967)
Some people call me a doctor, some other things.Manche nennen mich Doktor und manche sind weniger rücksichtsvoll. El Dorado (1967)
You have considerate friends.Sie haben Freunde rücksichtsvoll. The Oldest Profession (1967)
Oh, very considerate of him.Sehr rücksichtsvoll von ihm. Quatermass and the Pit (1967)
Mike, next time, I promise you, I won't be so kind.Stimmt. Nächstes Mal bin ich nicht so rücksichtsvoll. Judy Strikes Back (1968)
Thank you for your hard work.Sehr rücksichtsvoll. Ich bedanke mich. Kill! (1968)
Most fellows wouldn't be so considerate.Die meisten wären nicht so rücksichtsvoll. Speedway (1968)
"Hold the onions." How thoughtful."Ohne Zwiebeln". Wie rücksichtsvoll. Speedway (1968)
Kindly consideration, first.Vor allem muss er rücksichtsvoll sein. Midnight Cowboy (1969)
He's hardly the most tactful choice.Er ist nicht sehr rücksichtsvoll. Tora! Tora! Tora! (1970)
LeBEAU: I like what you said about us being guests here. But my mother always taught me that a considerate guest never outstays his welcome.Mir hat gefallen, was Sie über Gastfreundschaft gesagt haben, aber meine Mutter hat mir beigebracht, dass ein rücksichtsvoller Gast seinen Besuch niemals überzieht. Hogan's Double Life (1971)
( chuckles ) The general is so thoughtful.Wir rücksichtsvoll vom General. Kommandant Gertrude (1971)
Most thoughtful.Sehr rücksichtsvoll. Diamonds Are Forever (1971)
He's the gentlest, most thoughtful man I've ever known.Er ist der feinfühligste, rücksichtsvollste Mann, den ich je kannte. The Survivor (1973)
Catherine, you're really a very thoughtful person.Catherine, du bist wirklich ein sehr rücksichtsvoller Mensch. Dead of Night (1974)
And kind, thoughtful.Lieb und rücksichtsvoll. Dead of Night (1974)
- You're a wise and considerate man.- Sie sind klug und rücksichtsvoll. The Godfather: Part II (1974)
Now, if I'm kind and considerate, you should be kind and considerate, see?Ich bin nett und rücksichtsvoll und das solltest du auch sein. The Breakdown (1975)
You are most considerate.Sie sind sehr rücksichtsvoll. Family Plot (1976)
I was too considerate, which is why people unwittingly become cruel.Ich war zu rücksichtsvoll. Und so wird man grausam, ohne es zu wollen. The Best Way to Walk (1976)
Do you think you could be equally deceptive in the guise of one not quite so young as that?Könnten Sie vielleicht ebenso täuschend, rücksichtsvoll gesagt, einen nicht ganz so jungen Mann darstellen? Sherlock Holmes in New York (1976)
I am not quite so young as that anymore either, Sherlock.Rücksichtsvoll gesagt bin auch ich nicht mehr so jung wie damals. Sherlock Holmes in New York (1976)
I just knew you'd be an overly considerate, protective, mother-type person.Ich wusste einfach, Sie sind eine rücksichtsvolle, beschützerische, mütterliche Person. Nancy Walker (1977)
You can rest for three days and nights without me.Bin ich nicht rücksichtsvoll? Du wirst drei Tage und drei volle Nächte vor mir Ruhe haben. Bilitis (1977)
You'd be more considerate.Du wärst rücksichtsvoller. The Man Who Loved Women (1977)
- Look, I know it's over between you but he's a legend, we'll have to let him down easy.- Ich weiß, es ist vorbei zwischen euch, er ist eine Legende, wir müssen rücksichtsvoll sein. The Living Legend: Part 1 (1978)
Very thoughtful, I'm sure.Das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen. The Great Train Robbery (1978)
You show me consideration.Sie waren sehr rücksichtsvoll. The Onion Field (1979)
If it's inherited, mine should bigger than yours.- Sehr rücksichtsvoll, aber ich bin stark. Knockabout (1979)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  rücksichtsvoll /rɵkziçtsfɔl/
   considerate

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top