\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
if (isUrl(search_value)) {
$('input.translate-type:checked').val('popthaiurl')
} else {
$('input.translate-type:checked').val('popthai')
}
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (isUrl(search_value)) {
$('input.translate-type:checked').val('popthaiurl')
form_obj.submit();
}
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' '));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา maires มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *maires*)
I should really get back home and make sure that fake Dorota doesn't put my Lemair e cashmere in the washer again. จริงๆฉันควรกลับบ้าน และให้แน่ใจว่าโดโรต้าตัวปลอม ไม่ได้ใส่เสื้อลาแมร์ แคชเมียชองฉันในเครื่องซักผ้าอีก Con-Heir (2012)
The Diamair will tell us. ไดอาแมร์จะบอกเราเอว Arthur's Bane: Part One (2012)
The Diamair is the key to all knowledge. ไดอาแมร์คือกุญแจที่จะไข ไปสู่ความรู้ทุกสรรพสิ่ง Arthur's Bane: Part One (2012)
The Diamair will tell us. The Diamair is the key to all knowledge. ไดอาแมร์จะบอกเรา ไดอาแมร์คือกุญแจสู่คสามรู้ Arthur's Bane: Part Two (2012)
Soon we will have the Diamair . อีกไม่นานเราจะได้ครองไดอาแมร์ Arthur's Bane: Part Two (2012)
The Diamair . What's that? ไดอาแมร์ คืออะไร? Arthur's Bane: Part Two (2012)
There is still no sign of the Diamair . We are running out of time. ยังไม่มีวี่แววของไดอาแมร์เลย เวลาของเราใกล้จะหมดแล้ว Arthur's Bane: Part Two (2012)
'Soon you will have the Diamair and Arthur's Bane will be with you.' อีกไม่นานท่านจะได้ครอบครองไดอาแมร์ และความตายของอาร์เธอร์จะเป็นของท่าน Arthur's Bane: Part Two (2012)
You mean the Diamair ? ท่านหมายถึงไดอาแมร์ Arthur's Bane: Part Two (2012)
it's "schmair e schmeade." ชแมร์ ชมี้ด โทรมา How Betty Got Her Grieve Back (2007)
I phoned the bartender at Bachmair Hotel. - Ja. Ich rief den Barkeeper im Hotel Bachmair an. Our Man in Tegernsee (1984)
I'd like my share to go to Mair iamo. Ich möchte, dass Mair iamo meinen Anteil bekommt. Out of Africa (1985)
Moss got them as far as Sante-Mair e. Moss hat sie bis nach Sante-Mair e mitgenommen. The Eyes Have It (1986)
The Talarian warship, the Q'Mair e, is answering the distress call. Das talarianische Kriegsschiff Q'Mair e antwortet auf den Notruf. Suddenly Human (1990)
We rendezvous with the warship Q'Mair e at 0740 hours. Wir treffen um 7 Uhr 40 das Kriegsschiff Q'Mair e. Suddenly Human (1990)
We have visual contact with the warship Q'Mair e. Wir haben Sichtkontakt mit dem Kriegsschiff Q'Mair e hergestellt. Suddenly Human (1990)
Q'Mair e at station, holding steady at bearing 013, mark 015. Q'Mair e hält feste Position auf Koordinate 013 Komma 015. Suddenly Human (1990)
I am Capt Endar of the warship Q'Mair e. Ich bin Captain Endar vom Kriegsschiff Q'Mair e. Suddenly Human (1990)
I'm returning to the Q'Mair e. Ich gehe zurück auf die Q'Mair e. Suddenly Human (1990)
The Captain of the Q'Mair e requests communication. Der Captain der Q'Mair e erbittet Kommunikation. Suddenly Human (1990)
If he is not aboard the Q'Mair e in five minutes... ..you will suffer the consequences. Ist er nicht in fünf Minuten an Bord der Q'Mair e... ..werden Sie die Konsequenzen tragen. Suddenly Human (1990)
The Q'Mair e requests communications. Die Q'Mair e erbittet Verbindung auf sicherer Frequenz. Suddenly Human (1990)
Cmdr Riker, you have failed to transport my son to the Q'Mair e. Sie versäumten es, meinen Sohn auf die Q'Mair e zu transportieren. Suddenly Human (1990)
I'm meeting her tomorrow at 5pm at the "Cafe de la Mair ie." Ich treffe sie im Café de la Mair ie. La discrète (1990)
I got to the cafe 10 minutes ahead of time. Ich war 10 Minuten zu früh im Café de la Mair ie. La discrète (1990)
I'm at the Cafe de la Mair ie most afternoons. If you want to stop by... Sehen wir uns im Café de la Mair ie, heute Nachmittag? La discrète (1990)
I'm afraid she didn't get my hint about the cafe... or didn't take it seriously. Ich fürchte, sie kommt nicht ins Café de la Mair ie. La discrète (1990)
When I saw her last, I told her I was often at my cafe. Ich sagte, dass ich oft im Café de la Mair ie bin. La discrète (1990)
The vortex is riddled with volatile pockets of a gas we call toh-mair e. Der Vortex ist von flüchtigen Gasblasen durchsetzt, die wir toh-mair e nennen. Vortex (1993)
Find us one of those toh-mair e fields. Suchen Sie eins dieser toh-mair e-Felder Vortex (1993)
Find us the closest toh-mair e field. Suchen Sie das nächste toh-mair e-Feld. Vortex (1993)
I wish for the legendary sunken treasure ship of Kordumair . Ich wünsch mir das berühmte versunkene Schatzschiff von Kordumair . Aladdin and the Return of Jafar (1994)
You want the sunken treasure of Kordumair ? It's yours. Ihr wollt den versunkenen Schatz von Kordumair ? Aladdin and the Return of Jafar (1994)
Ah, it's lovely, isn't it? - It's nice. - Maggie! Mair ead würde sagen, ich war dumm. Ladybird Ladybird (1994)
I really can't. - Mann, Mair ead. Ladybird Ladybird (1994)
Initiate jump point into normal space. Sprungpunkt in den NormaIr aum einleiten. Revelations (1994)
When a warship jumps to normal space, it's briefly out of contact because of the energy drain. Springt ein Schiff in den NormaIr aum, steht es aufgrund des EnergiemangeIs kurz außer Kontakt. Revelations (1994)
It feels like we just jumped back into normal space. fühlt sich an, aIs seien wir wieder im NormaIr aum. All Alone in the Night (1995)
Have them jump into normal space as soon as they arrive. Sie sollen dann sofort in den NormaIr aum zurückkehren. No Surrender, No Retreat (1997)
Fair, shmair . Fair, shmair . The One with the Tiny T-Shirt (1997)
There's a pocket of toh-mair e gas ahead of us. Direkt vor uns ist eine toh-mair e Gasblase. In Purgatory's Shadow (1997)
Jump to normal space. Sprung in den NormaIr aum. Movements of Fire and Shadow (1998)
Jump to normal space. Sprung in NormaIr aum. Sleeping in Light (1998)
Bogart nicknamed her "Baby"... and would sing the popular song Mair zy Doats to her on the set. Bogart nannte sie "Baby" und brachte ihr auf dem Set das Kinderlied Mair zy Doats als Ständchen. A Love Story: The Story of 'To Have and Have Not' (2003)
I really love these. Das sind Mair itterlinge, lecker! Little Lili (2003)
problem is, I've already tasted moreIs. Mair itterlinge, Steinpilze, gut. Little Lili (2003)
Dafelmair , Ramsey, Brinkman. Dafelmair , Ramsey, Brinkman. Hung Out to Dry (2003)
Was he dead when you reached him, Corporal Dafelmair ? War er tot, bevor Sie ihn erreichten, Corporal Dafelmair ? Hung Out to Dry (2003)
Do you think Corporal Dafelmair was lying? Meinen Sie, dass Corporal Dafelmair log? Hung Out to Dry (2003)
How many did Corporal Dafelmair pack? Wie viele hat Corporal Dafelmair gepackt? Hung Out to Dry (2003)
เบญจรงค์ [n.] (benjarong) EN: the five primary colours FR: les cinq couleurs primair es
เบื้องต้น [adj.] (beūangton) EN: initial ; preliminary ; elementary ; primary ; prima facie FR: rudimentaire ; primair e ; élémentaire ; basique (anglic.)
ชั้นประถมศึกษาปีที่ ๖ [xp] (chan prathomseuksā pī thī hok) FR: sixième année de l'enseignement primair e [f] ; classe de sixième année de l'enseignement primair e [f]
เด็กประถม [n. exp.] (dek prathom) EN: pupil ; children at primary school ; young boy FR: enfant de l'école primair e [m, f] ; écolier [m] ; écolière [f]
การย่อ [n.] (kān yø) EN: summary ; conciseness ; brief ; abridgement; abstract FR: sommair e [m] ; abrégé [m] ; abstract [m]
ขนปลายปีก [n. exp.] (khon plāi pīk) EN: primaries FR: rémiges primair es [fpl]
แกรมมาร์ = แกรมม่า [n.] (kraēmmā) EN: grammar FR: grammair e [f]
นักภาษา [n.] (nakphāsā) EN: grammarian ; linguist FR: grammair ien [m] ; linguiste [m]
นักเรียนระดับชั้นประถมศึกษา [n. exp.] (nakrīen radap chan prathomseuksā) FR: les écoliers du primair e [mpl]
นักไวยากรณ์ [n.] (nakwaiyākøn) EN: grammarian ; linguist FR: grammair ien [m]
นายก เล็ก [n.] (nāyok lek) EN: mayor FR: mair e [m, f] ; bourgmestre (Belg.) [m, f]
นายกเทศมนตรี [n.] (nāyok thēsamontrī) EN: mayor FR: mair e [m, f] ; bourgmestre (Belg.) [m, f] ; maïeur = mayeur (Belg.) [m]
เนื้อหา [n.] (neūahā) EN: gist ; topic ; overview ; content FR: sommair e [f]
ป่าดิบ [n.] (pādip) EN: primary forest ; virgin forest ; evergreen forest FR: forêt primair e [f] ; forêt vierge [f] ; jungle [f]
ป่าดงดิบ [n.] (pādongdip) EN: primary forest ; climax forest ; tropical rain forest FR: forêt primair e [f]
ป่าแก่ [n. exp.] (pā kaē) EN: primary forest FR: forêt primair e [f]
ผู้รักษาการ [n.] (phūraksākān) FR: remplaçant [m] ; intérimair e [m, f]
ผู้ใหญ่บ้าน [n.] (phūyaibān) EN: village headman ; village head ; village chief FR: chef de village [m] ; mair e [m] ; bourgmestre (Belg.) [m]
ป. [abv.] (pø. ...) EN: P. (primary school) FR: P. ... (cycle primair e)
ป.๕ = ป.5 [n. exp.] (pø. hā) EN: P5 FR: P5 (cinquième année d'enseignement primair e)
ป.๖ = ป.6 [n. exp.] (pø. hok) EN: P6 FR: P6 (sixième année d'enseignement primair e)
ป.๑ = ป.1 [n. exp.] (pø. neung) EN: P1 FR: P1 (première année d'enseignement primair e)
ป.๓ = ป.3 [n. exp.] (pø. sām) EN: P3 FR: P3 (troisième année d'enseignement primair e)
ป.๔ = ป.4 [n. exp.] (pø. sī) EN: P4 FR: P4 (quatrième année d'enseignement primair e)
ป.๒ = ป.2 [n. exp.] (pø. søng) EN: P2 FR: P2 (deuxième année d'enseignement primair e)
ประถม [adj.] (prathom) EN: primary ; first ; elementary FR: primair e ; élémentaire
ประถมศึกษา [n. exp.] (prathomseuksā) EN: elementary education ; primary education FR: enseignement primair e [m]
ประถมศึกษา 1 [n. exp.] (prathomseuksā neung) EN: elementary schooling grade 1 FR: première année primair e
ประถมศึกษา ... [n. exp.] (prathomseuksā ...) EN: elementary schooling grade ... (from 1 to 6) FR: ... année primair e (1 à 6)
รัฐบาลรักษาการ [n. exp.] (ratthabān raksākān) EN: caretaker government ; interim government FR: gouvernement intérimair e [m] ; gouvernement de transition [m] ; gouvernement qui expédie les affaires courantes [m]
เรื่องย่อ [n.] (reūangyø) EN: synopsis ; summary ; abridgment ; outline ; precis ; review FR: synthèse [f] ; résumé [m] ; sommair e [m] ; synopsis [m]
รองนายกเทศมนตรี [n. exp.] (røng nāyok thēsamontrī) EN: deputy mayor FR: adjoint au mair e [m] ; échevin [m] (Belg.)
โรงเรียนชั้นประถม [n. exp.] (rōngrīen chan prathom) EN: primary school ; junior high school FR: école primair e [f]
โรงเรียนประถม [n. exp.] (rōngrīen prathom) EN: primary school ; elementary school FR: école primair e [f]
โรงเรียนประถมศึกษา [n. exp.] (rōngrīen prathomseuksā) EN: primary school ; elementary school ; grammar school (Am.) FR: école primair e [f]
โรงเรียนประถมศึกษาเอกชน [n. exp.] (rōngrīen prathomseuksā ekkachon) EN: private primary school FR: école primair e privée [f] ; école privée d'enseignement primair e [f]
ศาลาเทศบาล [n. exp.] (sālā thētsabān) FR: mair ie [f] ; hôtel de ville [m]
สารบัญ [n.] (sāraban) EN: table of contents ; content ; index FR: table des matières [f] ; sommair e [m] ; index [m]
สารบาญ [n.] (sārabān) EN: table of contents ; contents ; index FR: table des matières [f] ; sommair e [m] ; index [m]
ต้น [adj.] (ton) EN: original ; first ; primary ; initial ; elementary FR: originel ; premier ; primair e ; initial ; élémentaire
ไวยากรณ์ [n.] (waiyākøn) EN: grammar FR: grammair e [f]
ไวยากรณ์อังกฤษ [n.] (waiyākøn Angkrit) EN: English grammar FR: grammair e anglaise [f]
ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ [n.] (waiyākøn phāsā Angkrit) EN: English grammar FR: grammair e anglaise [f]
ไวยากรณ์ภาษาไทย [n. exp.] (waiyākøn phāsā Thai) EN: Thai grammar FR: grammair e thaïe [f]
ไวยากรณ์ไทย [n. exp.] (waiyākøn Thai) EN: Thai grammar FR: grammair e thaïe [f]
ย่อความ [n.] (yøkhwām) EN: summary ; precis ; abstract ; brief ; short written statement FR: précis [m] ; sommair e [m] ; abrégé [m] ; résumé [m] ; condensé [m] ; digest [m] (anglic.)
ย่อเรื่อง [n. exp.] (yø reūang) FR: résumé [m] ; sommair e [m]
ป. ... [] (pø ...) EN: primary ; first ; elementary FR: ... année de l'école primair e
参る [まいる, mair u] Thai: มา(คำถ่อมตนของผู้พูด) English: to come (hum)
参る [まいる, mair u] Thai: ไป(เป็นคำถ่อมตนของผู้พูด) English: to go
参る [まいる, mair u] Thai: ไปไหว้พระ
参る [まいる, mair u] Thai: ยอมแพ้
あいまい理論;曖昧理論 [あいまいりろん, aimair iron] (n) {comp} fuzzy theory [Add to Longdo]
あいまい量;曖昧量 [あいまいりょう, aimair you] (n) {comp} equivocation [Add to Longdo]
あいまい論理;曖昧論理 [あいまいろんり, aimair onri] (n) {comp} fuzzy logic [Add to Longdo]
おはか参り [おはかまいり, ohakamair i] (n) ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) [Add to Longdo]
お宮参り;御宮参り [おみやまいり, omiyamair i] (n) (See 宮参り) shrine visit [Add to Longdo]
お参り(P);御参り [おまいり, omair i] (n,vs) worship; shrine visit; (P) [Add to Longdo]
お礼参り;御礼参り [おれいまいり, oreimair i] (n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks; (2) settling scores [Add to Longdo]
アーケイックスマイル;アルカイックスマイル [, a-keikkusumair u ; arukaikkusumair u] (n) archaic smile [Add to Longdo]
アジャタ [, ajata] (n) (abbr) (See 玉入れ) sport similar to ball-toss game played in schools (All Japan Tamair e) [Add to Longdo]
インディアナポリス500マイルレース [インディアナポリスごひゃくマイルレース, indeianaporisu gohyaku mair ure-su] (n) Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th) [Add to Longdo]
カモミール;カモマイル [, kamomi-ru ; kamomair u] (n) (See カミツレ) German chamomile (Matricaria recutita); German camomile [Add to Longdo]
キメラ(P);キマイラ [, kimera (P); kimair a] (n) (1) chimera (mythological); chimaera; (2) (キメラ only) chimera (biological); chimaera; (P) [Add to Longdo]
ジャパニーズスマイル [, japani-zusumair u] (n) Japanese smile [Add to Longdo]
スマイリー [, sumair i-] (n) {comp} smiley (face made up of characters); emoticon [Add to Longdo]
スマイリーフェイス [, sumair i-feisu] (n) {comp} smiley faces [Add to Longdo]
スマイリーマーク [, sumair i-ma-ku] (n) {comp} smiley mark [Add to Longdo]
スマイル [, sumair u] (n) smile; (P) [Add to Longdo]
スマイルマーク [, sumair uma-ku] (n) {comp} smiley (wasei [Add to Longdo]
マイラー [, mair a-] (n) miler [Add to Longdo]
マイル [, mair u] (n) (also written 哩) mile; (P) [Add to Longdo]
マイルストーン [, mair usuto-n] (n) milestone [Add to Longdo]
マイルド [, mair udo] (adj-na) mild; (P) [Add to Longdo]
マイルドインフレーション [, mair udoinfure-shon] (n) mild inflation [Add to Longdo]
マイルレース [, mair ure-su] (n) mile race [Add to Longdo]
マイレージ [, mair e-ji] (n) mileage [Add to Longdo]
マイレージサービス [, mair e-jisa-bisu] (n) frequent flier mileage (wasei [Add to Longdo]
ラストワンマイル [, rasutowanmair u] (n) {comp} last one mile; last mile [Add to Longdo]
亜麻色 [あまいろ, amair o] (n) flaxen [Add to Longdo]
亜麻色の髪 [あまいろのかみ, amair onokami] (n) flaxen hair [Add to Longdo]
伊勢参り [いせまいり, isemair i] (n) Ise pilgrimage [Add to Longdo]
鎌海豚 [かまいるか;カマイルカ, kamair uka ; kamair uka] (n) (uk) Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens) [Add to Longdo]
鎌入れ [かまいれ, kamair e] (n) harvesting [Add to Longdo]
寒参り [かんまいり, kanmair i] (n,vs) winter visit to a shrine [Add to Longdo]
甘い料理;旨い料理 [うまいりょうり, umair youri] (n) tasty dish [Add to Longdo]
宮参り [みやまいり, miyamair i] (n,vs) (See お宮参り) shrine visit [Add to Longdo]
玉入れ [たまいれ, tamair e] (n) ball-toss game, in which balls are thrown into a basket on a high pole (played at sports festivals) [Add to Longdo]
恵方参り;恵方詣り;恵方詣(io) [えほうまいり, ehoumair i] (n) New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction [Add to Longdo]
月参り [つきまいり, tsukimair i] (n,vs) monthly (shrine or temple) visit [Add to Longdo]
御蔭参り;お蔭参り [おかげまいり, okagemair i] (n) (See 伊勢参り) pilgrimage to Ise [Add to Longdo]
行ってまいります;行って参ります;いって参ります [いってまいります, ittemair imasu] (exp) (See 行ってきます) So long (lit [Add to Longdo]
妻入り;妻入(io) [つまいり, tsumair i] (n) (See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides [Add to Longdo]
参らせる [まいらせる, mair aseru] (v1) to beat; to floor (someone); to bring (someone) to his knees; to come [Add to Longdo]
参る [まいる, mair u] (v5r) (1) (hum) to go; to come; to call; (2) to be defeated; to collapse; to die; (3) to be annoyed; to be nonplussed; (4) to be madly in love; (5) (See 墓参り) to visit (shrine, grave); (P) [Add to Longdo]
寺参り [てらまいり, teramair i] (n) ritual visits to a temple [Add to Longdo]
取って参る [とってまいる, tottemair u] (v5r) (hum) to fetch (something) [Add to Longdo]
初宮参り [はつみやまいり, hatsumiyamair i] (n) (See 宮参り) first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) [Add to Longdo]
真海豚 [まいるか;マイルカ, mair uka ; mair uka] (n) (uk) short-beaked common dolphin (Delphinus delphis) [Add to Longdo]
神参り [かみまいり, kamimair i] (n,vs) visiting shrines [Add to Longdo]
仲間入り [なかまいり, nakamair i] (n,vs) joining a group; (P) [Add to Longdo]
朝参り [あさまいり, asamair i] (n) early-morning visit to a temple or shrine [Add to Longdo]
傅立叶 [Fù lì yè, ㄈㄨˋ ㄌㄧˋ ㄧㄝˋ , 傅 立 叶 / 傅 立 葉 ] Francois-Mair e Charles Fourier (French sociologist and socialist, 1772-1837) [Add to Longdo]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)