ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ladet

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ladet-, *ladet*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lift the gold out of the water and onto the horses.So, holt das Gold aus dem Wasser und beladet damit die Pferde. The Hidden Fortress (1958)
Leave the gold in the wood.Lasst das Gold in den Stöcken, verstanden? Und ladet es so, wie man Brennholz packt. The Hidden Fortress (1958)
Get this stuff unloaded.Ladet die Sachen ab. The Devil at 4 O'Clock (1961)
That's fine, stay where you are.Ladet sie! So viel Pulver wie möglich. Madame (1961)
Hurry up. Get the stuff loaded.Schnell, ladet die Sachen auf. Five Weeks in a Balloon (1962)
(officer) Move those cables.Ladet die Kabeltrommeln ab. King Kong vs. Godzilla (1962)
We could have been sunk a dozen times while you've been loading that.Wir hätten zehn Mal versenkt werden können, während ihr ladet. Carry On Jack (1964)
Well, why don't you invite me to your chamber?Na, dann ladet mich doch in Euer Gemach ein! Cheryomushki (1963)
Unload the trucks!Entladet die Lastwagen! The Train (1964)
Load the gas back on the train.Ladet das Benzin wieder in den Zug. The Great Race (1965)
Get the submarine up quickly and the bombs loaded in the containers.Holt das U-Boot schnell hoch. Ladet die Bomben in die Kisten ein. Kutze. Thunderball (1965)
Load the pieces!Ladet die Geschütze! Up to His Ears (1965)
Load torpedo tubes!Ladet die Rohre! Batman: The Movie (1966)
Ham, Shem, load hay and grain.Ham, Sem, ladet Heu und Getreide. The Bible: In the Beginning... (1966)
You two load up the, uh, load up the supply truck.Beladet inzwischen das Versorgungsfahrzeug. The Elephant Raid: Part 1 (1967)
Unload the weapons from the waggon and hide them behind the rocks!Ladet die Waffen von den Wagen ab und versteckt sie hinter den Felsen! Killer Kid (1967)
Load everything on the wagon and burn the others.Ladet alles auf einen Wagen und verbrennt die anderen! I giorni della violenza (1967)
I wonder, if it were filled with a heavy load, say you loaded up the wagon with salt or metal poles, can you tell me how many horses it would take?Wenn man den Wagen mit irgendeiner Ware beladet, zum Beispiel mit Salz oder mit Eisenrädern, wieviel Pferde würde man brauchen? Viy (1967)
And load the cannon!-Und ladet die Kanone! Chitty Chitty Bang Bang (1968)
Load the cannon!Ladet die Kanone! Chitty Chitty Bang Bang (1968)
You should put it on a wagon with the rest of your stuff and head right to the border.Ladet sie zusammen... mit euren anderen Sachen auf einen Wagen und fahrt schnell über die Grenze. Run, Man, Run (1968)
You get to invite 100, and we get to invite 100.Ihr ladet 100 ein, und wir laden 100 ein. I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Let's get that case out there unloaded now, buttercup.Ladet sofort die Kiste aus, Butterblume. Ace High (1968)
Unload the baskets.Ladet ab. At Last - Schultz Knows Something (1969)
Load everything.Ladet alles auf. Tepepa (1969)
I don't give a damn, long as you don't dump it around here.Das ist mir egal, solange ihr es nicht hier abladet. Alice's Restaurant (1969)
Start unloading the gold.Ladet das Gold aus. The Italian Job (1969)
On the double, move it out!Schnell, ladet es aus. Kelly's Heroes (1970)
- Get it loaded quickly.- Ladet es schnell auf. Rio Lobo (1970)
Come on boys, load up the wagon.Auf geht's, Jungs! Beladet den Wagen! Roy Colt & Winchester Jack (1970)
Load the boat and put it on the water.Beladet die Barkasse, schiebt sie ins Wasser. White Sun of the Desert (1970)
Let's go, unload it.Los, ladet es ab. Il venditore di morte (1971)
You have to pump to inject the shell into the chamber and pump to eject it.So ladet ihr durch. Pumpen und sie ist drin. Punishment Park (1971)
Load!Ladet! Guns for Dollars (1971)
Right, lads, get your sack off the horse and bring it here!Dann vorwärts, Jungs. Ladet den Sack ab und bringt ihn her. The Canterbury Tales (1972)
- Ripping the van doors open like that...!- Die Ladetüren so aufzureißen...! Tropic of Cancer (1972)
Get them unloaded.Ladet ab! Pilot (1972)
Load up.Ladet auf. Man of La Mancha (1972)
What's all this luggage?Wieso ladet ihr denn alle beide eure Koffer ein? Day for Night (1973)
You load a stiff into the boat!Ladet diese Leiche da ins Boot! Papillon (1973)
His Highness now asks you to start the dance.Seine königliche Majestät ladet die edlen Herrlichen ein, den Tanz zu eröffnen. Three Wishes for Cinderella (1973)
Take it in.Ladet es auf. Race with the Devil (1975)
There'll be no problem if you unload it gently.Wenn ihr behutsam entladet, gibt es keine Probleme. The Abdication (1975)
Just load the truck, please.Ladet bitte den Truck auf. The Intruders (1975)
Get that wood down here.Ladet das Holz ab. The Intruders (1975)
The local scum here drink the water from the well. (Laughing)Ladet Katapult! Il soldato di ventura (1976)
Put him in.Verladet ihn. To Kill with Intrigue (1977)
Only aim upward.Ladet nur aufwärts. Game of Death (1978)
- Load the guns.- Ladet die Waffen. Cuba (1979)
You sit here ... for months and have the nerve to invite guests!Ihr bleibt hier, monatelang und ladet noch die Gäste! The Maids of Wilko (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entladet; entlädtunloads [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top