ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eingelassen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eingelassen-, *eingelassen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingelassen { adj } (Badewanne)sunken (bath) [Add to Longdo]
eingelassenlet in [Add to Longdo]
Tischtintenfass { n }; in Tischplatte eingelassenes Tintenfassinkwell; ink well [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Who let you in?Wer hat dich hereingelassen? The Night Heaven Fell (1958)
How'd they let you in here?Warum hat man Sie hier reingelassen? Touch of Evil (1958)
Bat, I sure hope you know what you're letting yourself in for.Bat, ich hoffe, Du weißt, auf was Du Dich hier eingelassen hast. The Gunfight at Dodge City (1959)
I ought to have my head examined, letting you talk me into this.Ich muss geistig umnachtet gewesen sein, als ich mich darauf eingelassen habe. The Gunfight at Dodge City (1959)
He did, but he must've let him back in.Ja, aber muss ihn wieder reingelassen haben. Anatomy of a Murder (1959)
a she-bear, huh?Bärin eingelassen? Last Train from Gun Hill (1959)
In the brothels of the street of the soldiers, no doubt.Das glaube ich, du hast dich ja mit vielen Männern eingelassen. Esther and the King (1960)
You have given heed to one of our old enemy.Ihr habt Euch mit einem unserer alten Feinde eingelassen. The Story of Ruth (1960)
HOW DID I EVER GET M IXED U P WITH YOU? I AIN'T GOT ENOUGH TROU BLE.Wieso habe ich mich eigentlich auf dich eingelassen? The Big Tall Wish (1960)
I GOT M IXED UP WITH SOME DOPEY KI D--Ich habe genug Probleme. Ich habe mich auf ein verrücktes Kind eingelassen... The Big Tall Wish (1960)
I was here today to see you, but they would not let me in, it being Saturday, with no visiting allowed.Ich wollte dich heute besuchen, aber ich wurde nicht reingelassen, weil Samstag ist und keine Besuche erlaubt sind. Birdman of Alcatraz (1962)
- Who let you in? - The warden.- Wer hat Sie reingelassen? Birdman of Alcatraz (1962)
I'll show you photographs of girls... who got mixed up with men like Cady... and, Miss Taylor, it'll make you sick.Ich zeige Ihnen Fotos von Mädchen... die sich mit Männern wie Cady eingelassen haben... und, Miss Taylor, dann wird Ihnen schlecht. Cape Fear (1962)
You'd always find me in it.- Und die Badewanne eingelassen. That Touch of Mink (1962)
Oh, what made me think it would work?Warum hab ich mich darauf eingelassen? That Touch of Mink (1962)
I let the dog in and he went under the bed and he's gone, too.Ich hab den Hund reingelassen und er lief unters Bett und jetzt ist er auch weg. Little Girl Lost (1962)
You didn't get messed up with nobody in there, did you? That fellow at the gate.Sie haben sich doch nicht etwa mit einem da drin eingelassen, oder? The Hunt (1962)
How did you get mixed up with a character like that, anyway?Wieso hast du dich überhaupt mit dem eingelassen? Irma la Douce (1963)
- What did I get myself into?- Worauf hab ich mich bloß eingelassen? Kiss Me, Stupid (1964)
How dare you, sir?Wer hat Sie hereingelassen? The Black Tulip (1964)
But I was mixed up with a race-course gang who were out to get him.Ich hatte mich mit Wettbetrügern eingelassen. Die wollten ihn weghaben Ten Little Indians (1965)
- Who let him get in?- Wer hat ihn hineingelassen? For Love and Gold (1966)
Oh, why did I ever meddle in this horrible business?Warum habe ich mich nur jemals darauf eingelassen? Carry On Screaming! (1966)
# He was messin' round with that Nellie Bly♪ Er hat sich mit Nellie Bly eingelassen Frankie and Johnny (1966)
# He was messin' round with that Nellie Bly♪ Er hat sich mit Nellie Bly eingelassen Frankie and Johnny (1966)
Think we don't know how involved you've gotten with Basini?Wir wissen, wie weit du dich mit Basini eingelassen hast! Young Törless (1966)
Who let him in?Wer hat ihn eingelassen? A Man for All Seasons (1966)
- Oh, why the hell did I get mixed up in all this? - Say, Eddie...?Warum habe ich mich auf den Mist eingelassen? Triple Cross (1966)
He felt neglected, alone.Er fühlte sich vernachlässigt, alleingelassen. Judy and the Hyena (1966)
Why'd I go along with it?Warum hab ich mich darauf eingelassen? In Cold Blood (1967)
Why do you think I ran a bath for you?Wieso habe ich dir ein Bad eingelassen? A Taste of Blood (1967)
He ain't your husband and you took up with him.Mit dem Typ da hast du dich ja auch eingelassen. Will Penny (1967)
(Number 12) Who were they?Wer war das, Nr. 6? Wer hat Sie hereingelassen? Many Happy Returns (1967)
Oh, for heaven's sake... ( arguing )- Um Himmels Willen. - Warum musstest du...? Ich weiß nicht, warum du dich mit Braunschweiger eingelassen hast. To the Gestapo with Love (1968)
I'd have let her in for half as much.Ich hätte sie für die Hälfte reingelassen. The Bride Wore Black (1968)
- I don't think she let him in this time.- Sie hat ihn nicht reingelassen. The Boston Strangler (1968)
I see they wouldn't let you in either, huh?Sie haben Sie auch nicht reingelassen, was? A Dandy in Aspic (1968)
Oh, they let him in all right, because he didn't have a...Oh, den haben sie reingelassen, weil er keine... A Dandy in Aspic (1968)
Started carrying on with the mistress and got fired for it.Er hat sich mit der Herrin eingelassen, und deshalb haben sie ihn fortgejagt. Katerina Izmailova (1967)
Why did you carry on with her then?Warum hast du dich dann mit ihr eingelassen? Katerina Izmailova (1967)
I've accepted a ruthless logic... and I can never get away from it.Ich habe mich auf skrupellose Machenschaften eingelassen und werde nie mehr davon loskommen. The Damned (1969)
Was it right when you let that goal in deliberately?War es fair, dass du absichtlich das Tor reingelassen hast? Kes (1969)
As it was, he did a deal with a blancmange and the blancmange ate his wife.Stattdessen hat er sich mit einem Blancmanger eingelassen... und das Blancmanger hat seine Frau verspeist. You're No Fun Anymore (1969)
- How'd he let you in?- Wie hat er Sie reingelassen? Wszystko na sprzedaz (1969)
Little Megumi.Alleingelassene Megumi... Stray Cat Rock: Sex Hunter (1970)
But Miss Cowden would never have let someone come to class with bloody meat.Mademoiselle Vachine hätte nie jemanden hereingelassen, um Fleisch zu bringen. Le Boucher (1970)
The dividing walls on each floor section are fixed by recessed magnalium flanged grooves.Die Zwischenwände der einzelnen Sektionen... werden fixiert durch eingelassene, mit Magnalium geflanschte... The Buzz Aldrin Show (1970)
They wouldn"t let me in.Sie haben mich nicht reingelassen. Landscape After Battle (1970)
And then you blew up my world because you lay on the ground... and started wriggling.Du hast dich darauf nicht eingelassen. Out 1 (1971)
Only once? You're lucky.Hat man Sie da überhaupt reingelassen? Hogan's Double Life (1971)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  eingelassen /aingəlasən/
   let in

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top