ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

durchgeschnitten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -durchgeschnitten-, *durchgeschnitten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchgeschnittencut through [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whatever you say, but don't blame me if you get your throat cut.Vielleicht wird Ihnen die Kehle durchgeschnitten. - Wovon reden Sie? The Hound of the Baskervilles (1959)
Well, she's cut the cord three times and nearly electrocuted herself.Nun, sie hat aber auch schon drei Mal das Kabel durchgeschnitten und sich beinahe umgebracht. On the Beach (1959)
He cut his throat, and asked that they wrote "Victory at all costs" with his blood.Er hat sich die Kehle durchgeschnitten. Mut seinem Blut ließ er einen Sieges-Schwur niederschreiben. The River Fuefuki (1960)
That's been cut.Das wurde durchgeschnitten. The Young One (1960)
It's for you. Don't answer.Antworten Sie nicht, ich hab bei mir die Kabel durchgeschnitten. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
He cut his throat. Are you two at it again?Er hat sich die Kehle durchgeschnitten. Advise & Consent (1962)
Cut their throats and threw their bodies into the sea. - [ Laughing ]Ihr habt ihnen die Kehle durchgeschnitten und ihre Leichen ins Meer geworfen. A High Wind in Jamaica (1965)
- [ Laughing ] Why-- What areyou talking about?- Kindern die Kehle durchgeschnitten? Wovon redest du eigentlich? A High Wind in Jamaica (1965)
The wires are cut.Ich hab den Fehler. Die Kabel sind durchgeschnitten. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
I'll make it look like he died of an accidental cutthroat.Er hat sich einfach zufällig die Kehle durchgeschnitten. Casanova Klink (1967)
Well, then why... if they're going to shoot them all anyway, why... did they first cut Clutter's throat?Ich verstehe nicht. Wenn sie sowieso alle erschießen wollten, wieso... haben sie Clutter erst die Kehle durchgeschnitten? In Cold Blood (1967)
Shotgun, 12-gauge. Mr. Clutter's throat was cut.Schrottflinte, Kaliber 12. Mr. Clutter wurde die Kehle durchgeschnitten. In Cold Blood (1967)
If I haven't yet slit your throat it's because before your blood is dripping from this knife I want his nameWenn ich dir noch nicht die Kehle durchgeschnitten habe dann nur, weil ich, ehe dein Blut von diesem Messer trieft seinen Namen wissen will Pagliacci (1968)
Nobody but you, his best friend... with a knife in your hand.Sie, sein Freund! Sie haben seine Kehle durchgeschnitten. House of Cards (1968)
Sound the alarm.Alarm geben! Der Draht wurde durchgeschnitten! The Defector (1969)
- Her throat was cut.Ihre Kehle wurde durchgeschnitten. Scream and Scream Again (1970)
Strangled, head bashed in, throat cut.Nun, stranguliert, Kopf eingeschlagen, Kehle durchgeschnitten: Scream and Scream Again (1970)
You're doing well, Tom.-Haben Sie die Leitung durchgeschnitten? Ryan's Daughter (1970)
And I mistook you for a villain and damn near cut your throat! Oh.Dich hätte ich fast für einen Dieb gehalten und dir die Kehle durchgeschnitten. Countess Dracula (1971)
It was the police...Sie haben Amelia gefunden, mit durchgeschnittener Kehle. Four Flies on Grey Velvet (1971)
The cord is tied in two places and cut in the middle.Die Schnur wird an den Enden verknotet und in der Mitte durchgeschnitten. Friends (1971)
I cut the telephone wires... the villa is completely isolated.Ich habe die Telefonleitungen durchgeschnitten... und die Villa ist abgeschieden... Amore e morte nel giardino degli dei (1972)
It been cut clean nearly halfway.Bis zur Hälfte durchgeschnitten. The Hard Breed (1974)
There was a massacre at the port last night... They butchered each other like dogs.Letzte Nacht war eine Party unten an den Docks und ein paar Leuten wurden die Kehlen durchgeschnitten. Emergency Squad (1974)
You took a chance when you cut that rope.Und als du das Seil durchgeschnitten hast. The Eiger Sanction (1975)
Rooster cut it and got away.Rooster hat's durchgeschnitten und ist entkommen. Rooster Cogburn (1975)
Anyone who harbours the criminal Yun Fei will be executed without question.- Was ist denn? Jedem, der Yun Fei beherbergt, wird die Kehle durchgeschnitten. Shao Lin men (1976)
Cut the head off a little gal in Nogales one time.Hat einmal einem Mädchen in Nogales den Hals durchgeschnitten. The Last Hard Men (1976)
- Sounded like somebody snipped the wire.- der Draht durchgeschnitten wurde. Murder by Death (1976)
And I say that this wire has been snipped not one hour ago as you can plainly see.Diese Leitung ist vor nicht mal einer Stunde durchgeschnitten worden... wie Sie eindeutig sehen können. Murder by Death (1976)
Throat slit, left to right.Kehle durchgeschnitten von links nach rechts. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
Poor guy, he got it real bad: They cut his throat while he was at the barbers.Armer Junge, er hatte es schwer, sie haben ihm beim Friseur die Kehle durchgeschnitten The Cynic, the Rat and the Fist (1977)
The throat's been cut with a very thin knife.Ihre Kehle wurde mit einem sehr dünnen Messer durchgeschnitten. Death on the Nile (1978)
It's as if the umbilical cord had never been cut.Als wäre die Nabelschnur nie durchgeschnitten worden. Autumn Sonata (1978)
- It's already been cut.- Sie ist schon durchgeschnitten. Midnight Express (1978)
I checked the cord, it was not frayed at all.Aus Nylon, nicht einmal brüchig. Er wurde ganz sauber durchgeschnitten. The Bloodstained Shadow (1978)
I asked "is it going better?"aber die Leitung war durchgeschnitten. Ich lief zu der Dame im 2. Stock. Womanlight (1979)
He couldn't have been at the harbour carving up a Greek sailor! You understand?Da kann er unmöglich zur gleichen Zeit im Hafen einem Seemann den Hals durchgeschnitten haben. On a volé la cuisse de Jupiter (1980)
You've cut it already?Hast du schon durchgeschnitten? Dragon Lord (1982)
Edmond slashed his throat right before my eyes.Edmond hat sich die Kehle durchgeschnitten. Une Chambre en Ville (1982)
Sorry. If Kharkov hadn't cut the line, I myself would feel compelled to cut the connection.Wenn Charkow die Leitung nicht durchgeschnitten hätte, sähe ich mich genötigt, die Verbindung zu unterbrechen. Teil 2 (1984)
It was cut.Er wurde durchgeschnitten. A Knight in Shining Armor (1984)
Are you trying to tell me that this person cut my cinch?Meinen Sie, dass die Person meinen Sattelgurt durchgeschnitten hat? A Knight in Shining Armor (1984)
There have been people waking up with their throats cut.Dort sind Leute mit durchgeschnittener Kehle aufgewacht. Red Dawn (1984)
Or how many mindless zombies he made out of people that he let live?Wissen Sie, wie viele Haitianer bei Legba eine Passage kauften und mit durchgeschnittener Kehle hier ankamen? Tale of the Goat (1985)
Cut right through with a sharp instrument, wouldn't you say?Mit einem scharfen Gegenstand durchgeschnitten, oder nicht? Grappling Steele (1985)
The phone wires have been cut.Die Telefonkabel sind durchgeschnitten worden. Fright Night (1985)
Atlas, they cut his throat.Sie haben ihm die Kehle durchgeschnitten. The Torch (1986)
You gave me your word on that one. Circumstances have changed. It's no longer your decision.Die Polizei ist so scharf drauf, einen ihrer eigenen Leute aufzuhängen, dass wir ihnen genau das liefern werden, nur mit durchgeschnittener Kehle. Knock, Knock... Who's There? (1987)
Nah, I checked it out. Somebody just cut the cord.Nein, jemand hat nur das Kabel durchgeschnitten. The Razor's Edge (1987)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  durchgeschnitten /durçgəʃnitən/
   cut through

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top